Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 205.324

Hino de São Paulo

Hinos de Estados

Letra

Significado

Hymne von São Paulo

Hino de São Paulo

Paulistas, für einen kurzen MomentPaulistas, para um só instante
Von deinen vier JahrhundertenDos teus quatro séculos
Vor deinem Land ohne GrenzenAnte tua terra sem fronteiras
Dein São Paulo der Fahnen!O teu São Paulo das bandeiras!

Lass die Gegenwart hinter dirDeixa atrás o presente
Schau in die Vergangenheit vor dirOlha o passado à frente
Komm mit Martim Afonso nach São VicenteVem com Martim Afonso a São Vicente
Steig die Serra do Mar hinauf!Galga a Serra do Mar!

Dort oben, hoch obenAlém, lá no alto
Träumt Bartira friedlichBartira sonha sossegadamente
In ihrer unberührten Hängematte des HochlandsNa sua rede virgem do Planalto

Lauere, oh, zwischen dem smaragdgrünen LaubEspreita, ó, entre a folhagem de esmeralda
Küsse ihr das Kreuz mit dem Stern der Krone!Beija-lhe a Cruz de estrela da Grinalda!

Jetzt, hör zu!Agora, escuta!
Da kommt er, der Kies mahltAí vem, moendo o cascalho
Stiefel von neun Leguas, João RamalhoBotas de nove léguas, João Ramalho

Bergauf, von den Tiefen der KüstenlandschaftSerra acima, dos baixos da restinga
Steigt die TrachtVem subindo a roupeta
Von Nóbrega und Anchieta!De Nóbrega e de Anchieta!

Betrachte die FelderContempla os campos
Von Piratininga!De Piratininga!
Das ist die SchuleEste é o colégio
Vor dir liegt das HinterlandAdiante está o sertão

Geh, folge dem Eingang!Vai, segue a entrada!
Stell dich, geh voran, greif an!Enfrenta, avança, investe!
Nord, Süd, Ost, West!Norte, Sul, Leste, Oeste!

In Fahne oder MonsoonEm bandeira ou monção
Zähme die wilden IndiosDoma os índios bravios
Durchbrich den Dschungel, öffne Minen, durchquere Flüsse!Rompe a selva, abre minas, vara rios!

Im Bett der LagerstätteNo leito da jazida
Weckt den schlafenden SteinAcorda a pedraria adormecida
Verdrehe die steifen ArmeRetorce os braços rijos
Und hole das Gold aus seinen Verstecken!E tira o ouro dos seus esconderijos!

Schlage, lass die Abfälle abfließenBateia, escorre a ganga
Grabe, pflanze, besiedle!Lavra, planta, povoa!
Dann kehre zurück zum Nieselregen!Depois volta à garoa!

Und errate, hinter diesem VorhangE adivinha, atrás dessa cortina
Am Abend, geschmückt mit PerlenNa tardinha, enfeitada de miçanga
Der Heilige HügelA Sagrada Colina
Zum Schrei des Ipiranga!Ao Grito do Ipiranga!

Öffne jetzt die SchleierEntreabre agora os véus
Vom Kaffeefeld, Herr der Horizonte!Do cafezal, Senhor dos Horizontes!
Du wirst fließen sehen durch Ebenen, Täler, BergeVerás fluir por plainos, vales, montes
Fabriken, Bahnhöfe, Silos, Wolkenkratzer!Usinas, gares, silos, arranha-céus!

Escrita por: Spartaco Rossi / Sérgio de Vasconcellos Corrêa / Mozart Kail / Guilherme de Almeida. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por João. Subtitulado por Paulo. Revisiones por 5 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hinos de Estados y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección