Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kimi Wo Mamoru Tame Ni Boku Wa Yume Wo Miru
Aya Hirano
I Dream to Protect You
Kimi Wo Mamoru Tame Ni Boku Wa Yume Wo Miru
Walking along the coastal road, bypassing the weekend city
週末の街を抜けて海岸通りを歩いてきた
Shuumatsu no machi wo nukete kaigan doori wo aruite kita
The days of passing summer spill like pearls
過ぎてゆく夏の日々がこぼれてく真珠のように
Sugite yuku natsu no hibi ga koboreteku shinju no you ni
I reach out with a smile
僕は微笑みながら手を伸ばして
Boku wa hohoemi nagara te wo nobashite
And gently touch your hair
君の髪にそっと触れてた
Kimi no kami ni sotto fureteta
The dazzling light of the rainbow, looking up at the sky
虹の光眩しく空を見上げる
Niji no hikari mabushiku sora wo miageru
I silently gazed at your profile
横顔黙ってただ見つめていた
Yokogao damatte tada mitsumete ita
To protect you, I dream of crossing time
君を守るために僕は夢を見る時を飛び越えて
Kimi wo mamoru tame ni boku wa yume wo miru toki wo tobikoete
To protect you, I dream of holding you tight
君を守るために僕は夢を見る君を抱きしめて
Kimi wo mamoru tame ni boku wa yume wo miru kimi wo dakishimete
Someday the future will become the past, those days will surely come
いつか未来が過去になる、そんな日々がやがて来るはず
Itsuka mirai ga kako ni naru, sonna hibi ga yagate kuru hazu
Even if I'm reborn, I love you so much
生まれ変わっても大好きよ
Umarekawatte mo daisuki yo
I won't forget the promises we made
届いた約束忘れない
Todoita yakusoku wasurenai
Well never die, I can't live without you
Well never die I can’t you live without you
Well never die I can’t you live without you
Well never die, I can't live without you
Well never die I can’t you live without you
Well never die I can’t you live without you
Sneaking into the empty classroom, waiting for the night
誰もいない教室そっと忍び込んで夜を待った
Daremo inai kyoushitsu sotto shinobikonde yoru wo matta
The summer droplets passing by, your tears like pearls
過ぎてゆく夏の雫君の涙真珠のような
Sugite yuku natsu no shizuku kimi no namida shinju no you na
I reach out in confusion
僕は戸惑いながら手を伸ばして
Boku wa tomadoi nagara te wo nobashite
And try to untie the ribbon in your hair
君の髪のリボンほどいてみた
Kimi no kami no ribon hodoite mita
The sound of the waves faintly envelops us
波の音が微かに僕らを包む
Nami no oto ga kasuka ni bokura wo tsutsumu
Even if I can't put it into words, I love you
言葉にできなくても愛している
Kotoba ni dekinakute mo aishite iru
To protect you, I dream of a new tomorrow
君を守るために僕は夢を見る新しい明日へ
Kimi wo mamoru tame ni boku wa yume wo miru atarashii ashita he
To protect you, I dream of a resonating melody
君を守るために僕は夢を見るメロディは響く
Kimi wo mamoru tame ni boku wa yume wo miru merodi wa hibiku
Someday I'll take you to the city where the gentle rain falls
いつか君を連れて行こう、やわらかな雨が降る街へ
Itsuka kimi wo tsurete ikou, yawaraka na ame ga furu machi he
I'll whisper your name and tell you the reason for the tears
君の名前を囁こう涙の理由を教えて
Kimi no namae wo sasayakou namida no riyuu wo oshiete?
To protect you, I dream of crossing time
君を守るために僕は夢を見る時を飛び越えて
Kimi wo mamoru tame ni boku wa yume wo miru toki wo tobikoete
To protect you, I dream of holding you tight
君を守るために僕は夢を見る君を抱きしめて
Kimi wo mamoru tame ni boku wa yume wo miru kimi wo dakishimete
Someday the future will become the past, those days will surely come
いつか未来が過去になる、そんな日々がやがて来るはず
Itsuka mirai ga kako ni naru, sonna hibi ga yagate kuru hazu
I love you, I love you, I love you so much
好きよ好きよ大好き
Suki yo suki yo daisuki
I won't forget the promises we made
届いた約束忘れない
Todoita yakusoku wasurenai
Well never die, I can't live without you
Well never die I can’t you live without you
Well never die I can’t you live without you
Well never die, I can't live without you
Well never die I can’t you live without you
Well never die I can’t you live without you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aya Hirano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: