Transliteración y traducción generadas automáticamente

Lunch Time Goodbye
Hiro Takahashi
Adiós a la Hora del Almuerzo
Lunch Time Goodbye
Te vi ayer y nos despedimos, ¿estarás bien? Me preocupa un montón
君と昨日サヨナラしたけど 元気でいるかな? もう気になる
kimi to kinō sayonara shita kedo genki de iru kana? mō ki ni naru
Eras tan linda, fuiste especial, pero me costó un chingo, ¿verdad?
可愛い君は特別だったよ 不器用すぎたね僕は
kawaii kimi wa tokubetsu datta yo bukiyou sugita ne boku wa
Te apuré demasiado, sin darme cuenta de tu corazón confundido
先ばかり急がせた 戸惑う心に気づかずに
saki bakari isogaseta tomadou kokoro ni kidzukazu ni
En vez de medir el tamaño del anillo, debí medir nuestro ritmo de amor
指輪のサイズをはかるより 思いあうペースをはかればよかったね
yubiwa no saizu wo hakaru yori omoi au pēsu wo hakareba yokatta ne
Ayer, hoy, mañana, todo mejorará, todo estará bien, que todo sea amable
昨日・今日・明日と 良くなれ 良くなれ すべてに優しくなれ
kinō・kyō・ashita to yoku nare yoku nare subete ni yasashiku nare
La próxima vez que tenga pareja, quiero entender cómo se siente
今度僕に恋人出来たら わかってあげたい どんな気持ちも
kondo boku ni koibito dekitara wakatte agetai donna kimochi mo
En mi caja de pinturas aún hay muchos colores, esperando su turno para brillar
僕の絵の具箱にはまだまだ 綺麗な色達出番を待っている
boku no enogu bako ni wa mada mada kirei na iro tachi deban wo matte iru
Ayer, hoy, mañana, todo mejorará, todo estará bien, que todo sea amable
昨日・今日・明日と 良くなれ 良くなれ すべてが優しくなれ
kinō・kyō・ashita to yoku nare yoku nare subete ga yasashiku nare
A la hora del almuerzo, bajo el sol, oh
お昼時 太陽の下で, oh
ohiru toki taiyō no shita de, oh
Ahora me voy a cambiar, también yo
今度は変わるよ僕も
kondo wa kawaru yo boku mo
Sentí un poco de ansiedad por la felicidad de mis amigos, ¿sabes?
友達の幸せに 少しあせったりしたけれど
tomodachi no shiawase ni sukoshi asettari shita keredo
En vez de atarnos con el tamaño del anillo, tengamos un amor puro y hermoso
指輪のサイズでしばるより 真っ白な気持ちで素敵な恋をしよう
yubiwa no saizu de shibaru yori masshiro na kimochi de suteki na koi wo shiyou
Ayer, hoy, mañana, soñemos, que todo mejore
昨日・今日・明日と 夢見て 良くなれ
kinō・kyō・ashita to yumemite yoku nare
Quiero sentir esa emoción, amigo mío
ワクワクしたいね マイ・フレンド
wakuwaku shitai ne mai furendo
Ayer, hoy, mañana, todo mejorará, todo estará bien
昨日・今日・明日と 良くなれ 良くなれ
kinō・kyō・ashita to yoku nare yoku nare
Vayamos despacio, mi mente
のんびりいこうよ マイ・マインド
nonbiri ikou yo mai maindo
Ayer, hoy, mañana, todo mejorará, todo estará bien
昨日・今日・明日と 良くなれ 良くなれ
kinō・kyō・ashita to yoku nare yoku nare
De vez en cuando emocionémonos, amigos
たまにはドキドキ マイ・フレンズ
tamani wa dokidoki mai furenzu
Ayer, hoy, mañana, todo mejorará, todo estará bien
昨日・今日・明日と 良くなれ 良くなれ
kinō・kyō・ashita to yoku nare yoku nare
Ayer, hoy, mañana, todo mejorará, todo estará bien
昨日・今日・明日と 良くなれ 良くなれ
kinō・kyō・ashita to yoku nare yoku nare



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hiro Takahashi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: