Transliteración y traducción generadas automáticamente
Next Stage
Hiro
Próxima Etapa
Next Stage
¿Por qué me quedo parado en un camino que no avanza?
どうしてすすめないみちにたって
doushite susumenai michi ni tatte
Aceptar rendirse es lo que acepto
あきらめることうけいれるの
akirameru koto ukeireru no
El equilibrio de un corazón obstinado
むりなこころのばらんすなんて
muri na kokoro no baransu nante
No es algo que dure para siempre
ずっとつづくものじゃない
zutto tsuzuku mono ja nai
Mirando mis ojos, mirando tus ojos, siempre buscando
lookin' my eyes lookin' your eyes いつもさがして
lookin' my eyes lookin' your eyes itsumo sagashite
Incluso los sueños parecen olvidarse en la noche
ゆめみることさえわすれそうなよる
yumemiru koto sae wasure sou na yoru
A pesar de divagar tanto al final
そんなにめいそうしてもけっきょく
sonna ni meisou shite mo kekkyoku
El lugar al que llego es uno solo
たどりつけるばしょはひとつ
tadori tsukeru basho wa hitotsu
Cada vez que siento por ti, ya no me pierdo
Everytime I feel for you もうまよわない
Everytime I feel for you mou mayowanai
Me doy cuenta de que siempre te estaba persiguiendo
きがつけばいつもおいかけていた
ki ga tsukeba itsumo oikakete ita
Tan cerca y aún así tan lejos
こんなにちかくてそれでもとおい
konna ni chikakute soredemo tooi
Algún día quiero estar contigo, soñar en la próxima etapa
いつかあなたとみたい dream into next stage
itsuka anata to mitai dream into next stage
Así es como siempre abro la misma puerta
こうしていつものドアをひらいて
koushite itsumo no doa o hiraite
Puedo pasar los días sin cambios
かわらないにちじょうすごせるの
kawaranai nichijou sugoseru no
El momento para el próximo lugar
つぎのばしょへのたいむぎんなんて
tsugi no basho e no taimingu nante
Seguramente es algo que uno decide por sí mismo
きっとじぶんできめるもの
kitto jibun de kimeru mono
Tomando mis brazos, tomando tus brazos, incluso en esos momentos
takin' my arms takin' your arms そんなときでも
takin' my arms takin' your arms sonna toki demo
Estar a tu lado es lo mejor
となりにいるのはあなたがいい
tonari ni iru no wa anata ga ii
La misma vista, la misma emoción
おなじこうけいおなじかんじょう
onaji koukei onaji kanjou
Cuando nos sentimos, los dos estamos bien
かんじるときはふたりがいい
kanjiru toki wa futari ga ii
Cada vez que siento por ti, las estaciones pasan
Everytime I feel for you きせつはめぐり
Everytime I feel for you kisetsu wa meguri
Traen cambios seguros, pero
たしかなへんかをつれてくるけど
tashika na henka o tsurete kuru kedo
Dentro de eso, nunca se desvanece
そのなかでいつでもいろあせない
sono naka de itsu demo iroasenai
Algún día quiero estar contigo, soñar en la próxima etapa
いつかあなたとみたい dream into next stage
itsuka anata to mitai dream into next stage
Cada vez que siento por ti, ya no me pierdo
Everytime I feel for you もうまよわない
Everytime I feel for you mou mayowanai
Me doy cuenta de que siempre te estaba persiguiendo
きがつけばいつもおいかけていた
ki ga tsukeba itsumo oikakete ita
Tan cerca y aún así tan lejos
こんなにちかくてそれでもとおい
konna ni chikakute soredemo tooi
Algún día quiero estar contigo, soñar en la próxima etapa
いつかあなたとみたい dream into next stage
itsuka anata to mitai dream into next stage
Cada vez que siento por ti, las estaciones pasan
Everytime I feel for you きせつはめぐり
Everytime I feel for you kisetsu wa meguri
Traen cambios seguros, pero
たしかなへんかをつれてくるけど
tashika na henka o tsurete kuru kedo
Dentro de eso, nunca se desvanece
そのなかでいつでもいろあせない
sono naka de itsu demo iroasenai
Algún día quiero estar contigo, soñar en la próxima etapa
いつかあなたとみたい dream into next stage
itsuka anata to mitai dream into next stage



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hiro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: