Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 220

Next Stage

Hiro

Letra

Próxima Etapa

Next Stage

¿Por qué me quedo parado en un camino que no avanza?
どうしてすすめないみちにたって
doushite susumenai michi ni tatte

Aceptar rendirse es lo que acepto
あきらめることうけいれるの
akirameru koto ukeireru no

El equilibrio de un corazón obstinado
むりなこころのばらんすなんて
muri na kokoro no baransu nante

No es algo que dure para siempre
ずっとつづくものじゃない
zutto tsuzuku mono ja nai

Mirando mis ojos, mirando tus ojos, siempre buscando
lookin' my eyes lookin' your eyes いつもさがして
lookin' my eyes lookin' your eyes itsumo sagashite

Incluso los sueños parecen olvidarse en la noche
ゆめみることさえわすれそうなよる
yumemiru koto sae wasure sou na yoru

A pesar de divagar tanto al final
そんなにめいそうしてもけっきょく
sonna ni meisou shite mo kekkyoku

El lugar al que llego es uno solo
たどりつけるばしょはひとつ
tadori tsukeru basho wa hitotsu

Cada vez que siento por ti, ya no me pierdo
Everytime I feel for you もうまよわない
Everytime I feel for you mou mayowanai

Me doy cuenta de que siempre te estaba persiguiendo
きがつけばいつもおいかけていた
ki ga tsukeba itsumo oikakete ita

Tan cerca y aún así tan lejos
こんなにちかくてそれでもとおい
konna ni chikakute soredemo tooi

Algún día quiero estar contigo, soñar en la próxima etapa
いつかあなたとみたい dream into next stage
itsuka anata to mitai dream into next stage

Así es como siempre abro la misma puerta
こうしていつものドアをひらいて
koushite itsumo no doa o hiraite

Puedo pasar los días sin cambios
かわらないにちじょうすごせるの
kawaranai nichijou sugoseru no

El momento para el próximo lugar
つぎのばしょへのたいむぎんなんて
tsugi no basho e no taimingu nante

Seguramente es algo que uno decide por sí mismo
きっとじぶんできめるもの
kitto jibun de kimeru mono

Tomando mis brazos, tomando tus brazos, incluso en esos momentos
takin' my arms takin' your arms そんなときでも
takin' my arms takin' your arms sonna toki demo

Estar a tu lado es lo mejor
となりにいるのはあなたがいい
tonari ni iru no wa anata ga ii

La misma vista, la misma emoción
おなじこうけいおなじかんじょう
onaji koukei onaji kanjou

Cuando nos sentimos, los dos estamos bien
かんじるときはふたりがいい
kanjiru toki wa futari ga ii

Cada vez que siento por ti, las estaciones pasan
Everytime I feel for you きせつはめぐり
Everytime I feel for you kisetsu wa meguri

Traen cambios seguros, pero
たしかなへんかをつれてくるけど
tashika na henka o tsurete kuru kedo

Dentro de eso, nunca se desvanece
そのなかでいつでもいろあせない
sono naka de itsu demo iroasenai

Algún día quiero estar contigo, soñar en la próxima etapa
いつかあなたとみたい dream into next stage
itsuka anata to mitai dream into next stage

Cada vez que siento por ti, ya no me pierdo
Everytime I feel for you もうまよわない
Everytime I feel for you mou mayowanai

Me doy cuenta de que siempre te estaba persiguiendo
きがつけばいつもおいかけていた
ki ga tsukeba itsumo oikakete ita

Tan cerca y aún así tan lejos
こんなにちかくてそれでもとおい
konna ni chikakute soredemo tooi

Algún día quiero estar contigo, soñar en la próxima etapa
いつかあなたとみたい dream into next stage
itsuka anata to mitai dream into next stage

Cada vez que siento por ti, las estaciones pasan
Everytime I feel for you きせつはめぐり
Everytime I feel for you kisetsu wa meguri

Traen cambios seguros, pero
たしかなへんかをつれてくるけど
tashika na henka o tsurete kuru kedo

Dentro de eso, nunca se desvanece
そのなかでいつでもいろあせない
sono naka de itsu demo iroasenai

Algún día quiero estar contigo, soñar en la próxima etapa
いつかあなたとみたい dream into next stage
itsuka anata to mitai dream into next stage


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hiro y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección