Transliteración y traducción generadas automáticamente

Fuyu-iro No Shuumatsu
Hironobu Kageyama
El Fin del Invierno
Fuyu-iro No Shuumatsu
Cuando pasamos lentamente por el tranquilo pueblo costero
ゆるやかなカーブをすぎれば Sea side town
Yuruyaka na kaabu wo sugireba Sea side town
Abrazando recuerdos, aceleramos el coche
おもいでをだきしめ くるまはしらせる
Omoide wo dakishime kuruma hashiraseru
Hacia esa playa donde pasamos el verano juntos
きみとふたりきり なつをすごしたあのなぎさへ
Kimi to futari-kiri natsu wo sugoshita ano nagisa e
El viento invernal de color gris atrapa mi cabello, una persona mirando hacia abajo
ふゆいろのかぜにかみをとらわれ うつむくひと
Fuyu-iro no kaze ni kami wo toraware utsumuku hito
En tus ojos callados últimamente, se refleja el verano
ちかごろむくちなきみのひとみに なつがうつる
Chikagoro mukuchi na kimi no hitomi ni natsu ga utsuru
Por favor, no preguntes, no hay razón
どうかたずねないでわけを
Dou ka tazunenaide wake wo
En un mar vacío contigo
だれもいないうみにきみと
Dare mo inai umi ni kimi to
No vives en mi corazón
You don't live in my heart
You don't live in my heart
Los amantes abrazados por la brisa marina
しおかぜにだかれたこいびとたちも
Shiokaze ni dakareta koibito-tachi mo
Y el sol ardiente, no hay surfistas
ひにやけてかがやくさあふぁもいない
Hi ni yakete kagayaku saafaa mo inai
La tristeza se balancea en la playa invernal, el tiempo se detiene
せつなさがゆれるふゆのはまべでときはとまる
Setsunasa ga yureru fuyu no hamabe de toki wa tomaru
[Instrumental]
[Instrumental]
[Instrumental]
Compartir el fin de semana ya no es suficiente
しゅうまつをふたりわけあうことももうこれきり
Shuumatsu wo futari wakeau koto mo mou korekiri
El tiempo que vivimos viendo el mismo sueño desaparece en las olas
おなじゆめをみていきたじかんがなみにきえる
Onaji yume wo mite ikita jikan ga nami ni kieru
No busques amor en mí
あいをさがさないでぼくに
Ai wo sagasanaide boku ni
Al menos no te pierdas en los días
せめてまよわないでひびに
Semete mayowanaide hibi ni
No me preguntes por qué
You don't ask me reason why
You don't ask me reason why
Cuando pasamos lentamente por el tranquilo pueblo costero
ゆるやかなカーブをすぎれば Sea side town
Yuruyaka na kaabu wo sugireba Sea side town
En mis recuerdos, brillas
おもいでのなかではきみはかがやいて
Omoide no naka de wa kimi wa kagayaite
Como en ese verano, en mi corazón amé y me separé de ti
あのなつのままさこころであいしわかれたひと
Ano natsu no mama sa Kokoro de ai shi wakareta hito
No vives en mi corazón
You don't live in my heart
You don't live in my heart
Cuando pasamos lentamente por el tranquilo pueblo costero
ゆるやかなカーブをすぎれば Sea side town
Yuruyaka na kaabu wo sugireba Sea side town
Buscando recuerdos, preguntando en el tranquilo pueblo costero
おもいでをさがしてたずねた Sea side town
Omoide wo sagashite tazuneta Sea side town
Cuando pasamos lentamente por el tranquilo pueblo costero
ゆるやかなカーブをすぎれば Sea side town
Yuruyaka na kaabu wo sugireba Sea side town
Buscando recuerdos, preguntando en el tranquilo pueblo costero
おもいでをさがしてたずねた Sea side town
Omoide wo sagashite tazuneta Sea side town
Oooh... Woh...
Oooh... Woh
Oooh... Woh
Sí, sí, sí...
Yeah Yeah Yeah
Yeah Yeah Yeah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hironobu Kageyama y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: