Traducción generada automáticamente

Strings of Love ~Unmei no Ito~
Hironobu Kageyama
Cuerdas de Amor ~El Hilo del Destino~
Strings of Love ~Unmei no Ito~
Nunca es demasiado tarde, para amar de nuevoIt`s never never too late, to love again
Antes de que los dos, miren hacia otro lado y se separen, ¿no lo harías?Before the two, look away and drift apart, so won`t you
Toca la cuerda del amor, y aférrate fuerteTouch the string of love, and hold on tight
A esa persona que has estado esperandoTo that someone you`ve been waiting for
Me pregunto dónde has estado todo este tiempoI ask myself where you`ve been all this time
En una concha, encerrado de todoIn a shell, locked myself from the out
Recuerdo el pasado que dejé de ladoI recall the past I put aside
y luego cerré la puertaand then I closed the door
Cada noche, cuento las estrellas arribaEvery single night, I count the stars above
Ahora y para siempre, quiero soñar, tus sueños en mi sueñoNow and forever, I-wa-nna dream, your dreams in my sleep
Nos estamos quedando sin tiempo, para amar de nuevoWe`re running out of time, to love again
Cuando el tiempo se acabe, nuestro amor podría separarseWhen the ti-me is-o-ver, our love could drift a-part
Gira el reloj una vez másTurn the clock around just one more time
Cuerda de amor, ¿no la llevarás hacia mí?String of love won`t you lead her to me
Con solo una mirada, cuando miré en tus ojosJust one look, when I looked into your eyes
En mi corazón supe la razónIn my heart I just knew the reason why
Sentimientos no expresados en nuestros corazones, ahora son libres de volarFeelings left unspoken in our hearts, is now free to fly
Mis lágrimas recuerdan, Mis brazos recuerdanMy tears remember, My arms remember
Cuando llamo tu nombre, aún te siento, vives dentro de míWhen I call your name, I still feel you, you live inside me
Nunca es demasiado tarde, para amar de nuevoIt`s ne-ver ne-ver too late, to love again
Antes de que los dos, miren hacia otro lado y se separen, ¿no lo harías?Before the two, look away and drift apart, so won`t you
Toca la cuerda del amor, y aférrate fuerteTouch the string of love, and hold on tight
A esa persona que has estado esperandoTo that someome you`ve been waiting for
Nos estamos quedando sin tiempo, para amar de nuevoWe`re running out of time, to love again
Cuando el tiempo se acabe, nuestro amor podría separarseWhen the ti-me is-o-ver, our love could drift a-part
Gira el reloj una vez másTurn the clock around just one more time
Cuerda de amor, ¿no la llevarás hacia mí?String of love won`t you lead her to me
Nunca es demasiado tarde, para amar de nuevoIt`s ne-ver ne-ver too late, to love again
Si la historia termina, se convertirá en recuerdosIf the story ends, it will turn into me-mo-ries
Así que con la eternidad, si es el destino,So with eternity, if it`s destiny,
Cuerda de amor, ¿no la traerás hacia mí?String of love won`t you bring her to me
Nunca es demasiado tarde, para amar de nuevoIt`s ne-ver ne-ver too late, to love again
Antes de que los dos, miren hacia otro lado y se separen, ¿no lo harías?Before the two, look away and drift apart, so won`t you
Toca la cuerda del amor, y aférrate fuerteTouch the string of love, and hold on tight
A esa persona que has estado esperandoTo that someome you`ve been waiting for



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hironobu Kageyama y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: