Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 416
Letra

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

SHIMOKITA

Kono mati wa ne tottemo ne igokoti ga iin da
Kidoranai rahu na kuuki to musessouna mati zukuri
Dokka niterun da tooi hi ni boku ga kurashita oosaka
Eki mae no zattou furugi no nioi
Ura doori ni totsujyo dekiru hen na zakkaya

Kono mati wa ne takusan ne wakamono ga kurunda
Yakusha no tamago STORY MUSICIAN yobi kousei ni patipuro
Minna sagashiteru jibun dake no ORIGINAL na ikikata
Odakyuu sen no hasinoue kara WORLD waidonnetatte
Aa sakebuze!

Tokyo to setagayaku shimokita zawa wo kimi wa shittemasuka?
Doutte koto nai tokai no sumi no yoku aru mati dakedo
Itsu no jidai mo bokura no yume wo mimamotte kita mati desu
Zutto zutto zutto zutto zutto zutto kawara zuni

Kono mati wa ne tottemo ne sora ga hiroin da
Hikari saegiru ookina biru ya koukokutou mo nai kara
Saa miagemasho sukoshi yasumimasho gennjitsu kara wa naremashou
Kuruma no konai komakai roji tamanya nonnbiri arukimashou
Sonnna kannji

Kono machi wa ne mou sugu ne umarekawarun datte
nareshitashinda machi no keshiki ga
Kyou mo hito tsukiatteta Nan ka okashii ne manga da ne hito to kurashi to gyousei
dare no tame daka kaihatsu jigyou nakushite hajimete kizuite AH

Tokyo to setagayaku shimokita zawa wo kimi mo shitte kudasai
Doutte koto nai tokai no sumino yoku aru mati dakedo
Jidai wo koete bokura no kodomotati ga kurashiteku mati desu
Zutto zutto zutto zutto zutto zutto kono mama de

SHIMOKITA

Este barrio, ¿sabes? tiene un ambiente muy único
Una atmósfera relajada y una disposición de calles desordenada
De alguna manera se parece a los días lejanos en los que viví en Osaka
El bullicio frente a la estación, el olor a ropa vieja
Un extraño bar que puedes encontrar en una calle lateral

Este barrio, ¿sabes? está lleno de jóvenes
Huevos de actores, músicos de historias, llamados a ser protagonistas
Todos buscando su forma de vida original
Desde la estación de Odakyu hasta el mundo entero
¡Ah, gritemos!

¿Conoces el caos de Shimokita en Tokyo y Setagaya?
Una ciudad en la esquina de una metrópolis sin duda
Es el barrio donde hemos estado cuidando nuestros sueños en todas las épocas
Siempre, siempre, siempre, siempre, sin cambiar

Este barrio, ¿sabes? tiene un cielo muy amplio
Sin grandes edificios que bloqueen la luz ni rascacielos
Vamos, levantemos la vista, descansemos un poco, alejémonos de la realidad
Caminemos tranquilamente por las estrechas calles sin tráfico
Esa sensación

Este pueblo, ¿sabes? pronto va a cambiar
Las vistas de la ciudad que nació y murió
Hoy también me encuentro con extraños, algo extraño, ¿verdad?
Viviendo con personas, manga, trabajo, ¿para quién es todo esto?
Por primera vez me doy cuenta, AH

Tú también debes conocer el caos de Shimokita en Tokyo y Setagaya
Una ciudad en la esquina de una metrópolis sin duda
Es el barrio donde nuestras generaciones futuras están viviendo
Siempre, siempre, siempre, siempre, sin cambiar, así es como es


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hironobu Kageyama y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección