Traducción generada automáticamente

Uchuu Wa Bokura Wo Matteiru
Hironobu Kageyama
Uchuu Wa Bokura Wo Matteiru
Machino hazureno okano ue kara, itsumo miageru hateshinai sora wa
Terebi ya hon ya tarinai nanika wo boku ni kurerunda
Itsuka kanarazu kono hiroi sora wo jiyuu ni toberu hikoushi ni naruyo
Hikari yorimo hayai "supiido" de yume wo oikaketai
Hoshi no umi ya jikan no kabe wo tsukinuketara
Daremo shiranai himitsu ga kitto bokura wo matteirunda
Bokura wa kogidasu mugen ni tsuzuku umi e
Sono muneni wa yuuki to dekkai koukishin wo
Toki ni wa kizutsuki egao wo wasuretatte
Akiramenai kimochi donna toki mo nakusanaikara
Bokura ga kurasu aoi kono hoshi wa, chotto tsukarete guttari shiteiru
Nanzennen mo isshoni irunoni kizukanakatta yo
Sakki "nyuusu" de naiteta hitomi wa tabun bokura to kawaranai sedai
Gareki no naka de tohou ni kuretemo yume wa sutenaide
Hada no iro ya hanasu kotoba ga chigattetemo
Onaji sekai wo onaji jidai wo ikiteru nakamananda
Tsunaida sonote wo kitsuku nigirishimeru
Mou darekano tameni nakitaku wa nainda!!
Bokura no sekai ni kokkyou nante naisa
Arasoukoto yori mo itawariai mitomeaukoto wo
Kikoeruhazusa hoshi kara no "meeseeji"
Sa, sekaijuu ga te wo tsunagi tachiagaru
Chikyuu no dokoni itatte bokurano "netto waaku"
Sabaku wo koete nanatsu no umi wo hitomatagi
Minna atsumare tomoni yukunda!!
Bokura ga kakageru bokurano hatano iro wa
Hokano naniyorimo fukai kono hoshino umino irosa
Bokura wa mitsumeru kono chikyuu no mirai wo
Tatoe sorega konohoshi ga mukaeru tasogareno jidai demo
Bokura wa kogidasu mugen ni tsuzuku umi e
Sono muneni wa yuuki to dekkai koukishin wo
Toki ni wa kizutsuki egao wo wasuretatte
Akiramenai kimochi donna toki mo nakusanaikara
El Universo Nos Está Esperando
Desde arriba de un rincón olvidado en la ciudad, siempre miro el interminable cielo
La televisión y los libros me dan algo que me falta
Algún día, definitivamente me convertiré en un piloto que puede volar libremente por este amplio cielo
Quiero perseguir mis sueños a una velocidad más rápida que la luz
Si atravesamos el mar de estrellas y las barreras del tiempo
Seguramente un secreto desconocido está esperándonos
Nos dirigimos hacia un mar infinito que continúa sin fin
En nuestro pecho, llevamos coraje y una gran curiosidad
A veces heridos, olvidamos sonreír
Pero no renunciamos, porque nunca perderemos ese sentimiento
Este planeta azul en el que vivimos está un poco cansado y aburrido
Aunque hemos estado juntos durante miles de años, no nos dimos cuenta
Hace un rato, los ojos que lloraban en las 'noticias' probablemente no cambiarán con nosotros
Aunque nos perdamos en medio de las ruinas, no abandonemos nuestros sueños
Aunque el color de nuestra piel y las palabras que hablamos sean diferentes
Vivimos en el mismo mundo, en la misma era, compartiendo el mismo destino
Agarrando nuestras manos entrelazadas con fuerza
Ya no quiero llorar por alguien más
En nuestro mundo, no hay fronteras
En lugar de pelear, nos aceptamos y nos apoyamos mutuamente
Podemos escuchar un 'mensaje' desde las estrellas
Sí, todo el mundo se une, se toma de las manos y se levanta
Nuestro 'marcador de red' se extiende por todo el mundo
Cruzando desiertos, encontrando siete mares juntos
¡Todos reunidos, vamos juntos!
Los colores de nuestras banderas que levantamos
Son más profundos que cualquier otro en este mar de estrellas
Contemplamos el futuro de este planeta
Incluso en una era de crepúsculo que este planeta pueda enfrentar
Nos dirigimos hacia un mar infinito que continúa sin fin
En nuestro pecho, llevamos coraje y una gran curiosidad
A veces heridos, olvidamos sonreír
Pero no renunciamos, porque nunca perderemos ese sentimiento



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hironobu Kageyama y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: