Transliteración y traducción generadas automáticamente

Aitsu Ga Tadashii Yakisoban
Hironobu Kageyama
Ella es la correcta Yakisoba
Aitsu Ga Tadashii Yakisoban
Por ejemplo, si te sientes mal
たとえば君がつらくって
tatoeba kimi ga tsurakutte
Y te sientes decaído a veces
落ち込んじゃったりした時
ochikondjatari shita toki
Es en esos momentos, sí
そんな時こそ そうさ
sonna toki koso sō sa
Llámanos, no dudes en hacerlo
僕らを呼んでみてよ
bokura wo yonde mite yo
Desde lo más profundo de tu ser
腹の底から思いっきり
hara no soko kara omoikkiri
Dilo todo sin miedo, sin freno
言いたいことを言っちゃえば
iitai koto wo iichae ba
Hasta los cuervos que estaban antes
さっきまでのカラスも
sakki made no karasu mo
Se irán volando a algún lugar
どこかへ飛んでいっちゃうよ
doko ka e tonde icchau yo
Después de la lluvia, el sol brilla
アメノチエガオエガオノチハレ
ame no chi egao egao no chi hare
El sol cae entre las nubes
雲のすきまふりそそぐ太陽
kumo no sukima furisosogu taiyō
Después de la lluvia, el sol brilla
アメノチエガオエガオノチハレ
ame no chi egao egao no chi hare
Corramos juntos hacia el otro lado del arcoíris
一緒に走ろう あの虹の向こうへ
issho ni hashirou ano niji no mukō e
Por ejemplo, si el corazón duele
たとえばハートせつなくて
tatoeba haato setsunakute
Y tus ojos se llenan de lágrimas
瞳がウルウルした時
hitomi ga urururu shita toki
Es en esos momentos, sí
そんな時こそ そうさ
sonna toki koso sō sa
Háblanos, no te guardes nada
僕らに語りかけて
bokura ni katari kakete
La soledad y la tristeza
ひとりぼっちのサビシンボウ
hitoribocchi no sabishinbō
Te escucharé, cuéntame todo
聞いてあげるよ何もかも
kiite ageru yo nanimokamo
A esa chica que te preocupa
気になってるあの娘に
ki ni natte iru ano ko ni
Le transmitiré lo que sientes
心 伝えてあげるから
kokoro tsutaete ageru kara
Después de la lluvia, el sol brilla
アメノチエガオエガオノチハレ
ame no chi egao egao no chi hare
Hacia un mañana que nace tras la oscuridad
闇を抜けて生まれくる明日へ
yami wo nukete umare kuru ashita e
Después de la lluvia, el sol brilla
アメノチエガオエガオノチハレ
ame no chi egao egao no chi hare
Cantemos juntos la melodía del arcoíris
一緒に歌おう あの虹のメロディ
issho ni utaou ano niji no merodi
Después de la lluvia, el sol brilla
アメノチエガオエガオノチハレ
ame no chi egao egao no chi hare
Hacia un mañana que nace tras la oscuridad
闇を抜けて生まれくる明日へ
yami wo nukete umare kuru ashita e
Después de la lluvia, el sol brilla
アメノチエガオエガオノチハレ
ame no chi egao egao no chi hare
Cantemos juntos la melodía del arcoíris
一緒に歌おう あの虹のメロディ
issho ni utaou ano niji no merodi
El héroe de todos, Voice Ragger
みんなのヒーロー ボイスラッガー
minna no hīrō boisu raggā



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hironobu Kageyama y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: