Traducción generada automáticamente

Tobenai Tsubasa
Hironobu Kageyama
Tobenai Tsubasa
tashikani anokoro bokutachi wa itsumo kenka bakari
shiteitane
rojiurano katasumi de futatsu no yume ga michi ni
mayotteita
tobenai tsubasa wo moteamashiteta boku wa
chiisana sakebi ni kizuite yarenaide
OH ashita ga mienai tsurai yoru datta kimi wo
ushinatte
mou yume sae oenai sonna ki ga shiteta hitoribotti ja
hitogomi ga afureru zattou no naka de tokiori boku wa
tachidomaru
surechigau yokogao ni kimi no omokage kyou mo
sagashiteiru
tobenai tsubasa wa ima mo anokoronomama
zutto kawarazu habatakenaimamasa
OH ashita ga mienai tsurai hibi datta ai wo ushinatte
ah kotae wa mienai toki wo kasanetemo kimi ga
inakerya
mabuta tojireba soumatou no youni ukande wa kieru
omoide
itsumo donna toki mo tada kimi wo totemo chikakuni
kanjiteita hazu nanoni
ah sorenanoni boku wa anokoro jibun no itaminibakari
ki wo torare
ah kimi no chiisana mune wo sukoshizutsu
mushibandeitta kodoku no kage ni kizukanakattayo
OH ashita ga mienai tsurai hibi dakedo boku wa
arukidasu
ah kotae wo sagasou toki wo kasanetemo onaji tsubasa
de
Alas que no pueden volar
Seguramente en aquel entonces siempre estábamos peleando
En un rincón oscuro de la calle, dos sueños se perdían en el camino
Yo, que tenía alas que no podían volar
Me di cuenta de mi pequeño grito, no te vayas
OH, fue una noche difícil donde no podía ver el mañana, te perdí
Ya ni siquiera podía apoyar mis sueños, me sentía solo
En medio de la multitud que rebosaba en el caos, a veces me detenía
En los rostros que pasaban, buscaba tu semblante incluso hoy
Las alas que no podían volar siguen igual que en aquel entonces
Siempre sin cambiar, sin poder volar
OH, fueron días difíciles donde no podía ver el mañana, perdí el amor
Ah, aunque acumule momentos en los que no veo respuestas, si tú no estás
Cuando cierro los ojos, los recuerdos flotan como una ilusión y desaparecen
Siempre, en cualquier momento, debería haber sentido que estabas muy cerca
Ah, a pesar de eso, en aquel entonces solo estaba obsesionado con mi propio dolor
Ah, poco a poco, no me di cuenta de tu pequeño corazón
En la sombra de la soledad que se había infiltrado
OH, fueron días difíciles donde no podía ver el mañana, pero comienzo a caminar
Ah, aunque busque respuestas, si acumulo momentos, con las mismas alas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hironobu Kageyama y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: