Transliteración y traducción generadas automáticamente

ゲレンデがとけるほど恋したい (gelande ga tokeru hodo koi shitai)
Hirose Kohmi
Je veux aimer jusqu'à faire fondre la neige
ゲレンデがとけるほど恋したい (gelande ga tokeru hodo koi shitai)
Toi et moi, aujourd'hui c'est notre chance
あなたとね きょうがちゃんすね
anata to ne kyou ga chansu ne
Je veux avancer au prochain niveau
つぎのステップ すすみたいの
tsugi no sute-pu susumitai no
Tu t'en es rendu compte depuis tout à l'heure, non ?
さっきからね きづいてるよね
sakki kara ne kidzuiteru yo ne
Les ailes des anges illuminent le ciel nocturne
よぞらにぎわすてんしのはね
yozora nigiwasu tenshi no hane
Ce soir, il pourrait y avoir une tempête de neige
こんやはつもるかもしれない
konya wa tsumoru kamo shirenai
J'aimerais que le temps et le train s'arrêtent
じかんもでんしゃもとまってほしい
jikan mo densha mo tomatte hoshii
J'ai serré ta main avec force
つないだてにぎゅっとちからこめた
tsunaida te ni gyutto chikara kometa
Si je deviens trop prudente, tu sais
しんちょうにね なりすぎるとね
shinchou ni ne nari sugiru to ne
Le destin pourrait bien me filer entre les doigts
うんめいもとうにくれちゃうよ
unmei mo tohou ni kure chau yo
Si tu me perds, tu sais
わたしをね うしなったらね
watashi wo ne ushinattara ne
Ta vie sera finie, c'est sûr
あなたのじんせいおわりだよ
anata no jinsei owari da yo
Prends-moi dans tes bras depuis le sommet de la colline
こーとのうえからだきしめといて
ko-to no ue kara dakishime toite
Ne me demande pas si j'ai pris un peu de poids
ちょっとふとった?なんてきかないで
chotto futotta? nante kikanai de
Peut-être qu'il vaudrait mieux changer de sujet
せいかくかえたほうがいいかもよ
seikaku kaeta hou ga ii kamo yo
En pleine forme, je veux monter à bord de la vitesse de l'amour en hiver
ぜっこうちょう まふゆのこいスピードにのって
zekkouchou mafuyu no koi supi-do ni notte
Je veux aimer si fort que mon cœur fonde comme la neige
きゅうじょうしょう あついハートとけるほどこいしたい
kyuujoushou atsui ha-to tokeru hodo koi shitai
Juste avant de craquer, je vise le bonheur
ブレイクすんぜん しあわせへのゴール
bureiku sunzen shiawase he no go-ru
Je veux que tu chantes une chanson d'amour blanche rien que pour moi
わたしだけにホワイトラブソングうたってほしいの
watashi dake ni white love song utatte hoshii no
Je vais attraper un rhume, alors mets-moi doucement ton écharpe
かぜひくよ そっとまふらーかしてくれた
kaze hiku yo' sotto mafura- kashite kureta
Quel homme si attentionné
なんてやさしいひと
nante yasashii hito
Mais ce doux éternuement, c'est un peu trop
そんなやさきくしゃみれんぱつ
sonna yasaki kushami renpatsu
C'est pas bien de ne pas y croire
しんじられないなんてだめなひと
shinjirarenai nante dame na hito
Je ne sens ni mes lèvres ni mon nez
ほーぺもはなもかんかくない
ho-pe mo hana mo kankaku nai
Mes orteils sont engourdis
つまさきじんじんしちゃってる
tsumasaki jin jin shichatteru
J'ai murmuré maintes fois : "Prends ton temps"
いそがばまわれなんどもつぶやいた
isogaba maware nando mo tsubuyaita
Au sommet, notre amour est éternel
さいこうちょう ふたりのこいえいえんちかって
saikouchou futari no koi eien chikatte
Faisons un vœu sur une étoile filante
きゅうせっきん ながれぼしにねがいをかけよう
kyuu sekkin nagareboshi ni negai wo kakeyou
Mon avenir t'appartient, rien qu'à toi
わたしのみらいはあなただけのものよ
watashi no mirai wa anata dake no mono yo
Je vais te faire écouter une douce chanson d'amour venant du cœur
こころからのスウィートラブソングきかせてあげるよ
kokoro kara no sweet love song kikasete ageru yo
L'amour, c'est quelque chose de merveilleux, n'est-ce pas ? C'est une rencontre fortuite
こいってすてきなことね ぐうぜんであった
koi tte suteki na koto ne guuzen deatta
Tu deviens la personne la plus importante pour moi
あなたがいちばんだいじなひとにかわる
anata ga ichiban daiji na hito ni kawaru
C'est exactement ça.
まさに
masa ni



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hirose Kohmi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: