Traducción generada automáticamente

Gradation
Hiroshi Kamiya
Gradation
Kaze odoru komorebi ni gikochinai ai o kawasu
Yukkuri to somatte iku ne kimi to boku no guradeishon
Kimagure ni aeru you na futari ni narenakute
Sokkenasa no uragawa toka kangaete iru
Naze darou bokutachi wa omoi yari au hodo
Fumidasenai ato ippo ni tomadou bakari
Tomodachi no aida wa motto shizen ni
Wagamama o butsukerareteta
Dakedo sore ja chigau ne
Kaze odoru komorebi ni gikochinai ai o kawasu
Tsunaida te no nukumori kara hajimari o shiru
Kimi ga ite boku ga ite itoshisa ga umarerukara
Kinou yori mo jiyuu ni sotto boku o watasu yo
Denwa da to mukuchida ne, ima kara itte ii?
Kaerimichi no hito no nami o sakarai nagara
Kao o mita shunkan ni hotto shite iru no wa
Kimi ni utsuru boku mo tabun onaji nan darou
Konna ni mo kantan ni kimochi ga tsunagaru
Hitotsuzutsu futarirashisa no
Kotae mitsuke aou yo
Yasashisa ga nagarekomu iwanakute mo wakarunda
“Eien” wa kitto koushite yorisou you ni
Sukoshizutsu sukoshizutsu futari o sodatete kureru
Yukkuri to somatte iku ne kimi to boku no guradeishon
Ozanari ja kidzukenai
Kono isshun o, sono hyoujou o, tsukamaete iku yo
Kaze odoru komorebi ni gikochinai ai o kawasu
Tsunaida te no nukumori kara hajimari o shiru
Kimi ga ite boku ga ite itoshisa ga umareru kara
Kinou yori mo jiyuu ni futari tsukuru guradeishon
Sotto boku o watasou
Gradación
El viento baila intercambiando un amor incómodo en los rayos del sol filtrados
Poco a poco nos vamos tiñendo, ¿verdad? Nuestra graduación
No podemos convertirnos en una pareja que se encuentre caprichosamente
Estamos pensando en el lado oscuro de la impaciencia
Por alguna razón, cuanto más intentamos entendernos
Solo nos quedamos atascados en un paso que no podemos dar
Entre amigos, es más natural
Nos estábamos chocando con nuestros caprichos
Pero eso no es correcto
El viento baila intercambiando un amor incómodo en los rayos del sol filtrados
Descubrimos un comienzo desde el calor de nuestras manos entrelazadas
Porque estás aquí, porque estoy aquí, el cariño nace
Así que te pasaré suavemente mi libertad de ayer
Estás callado al teléfono, ¿puedo decirlo desde ahora?
Mientras luchamos contra las olas de personas en el camino de regreso
Lo que me emociona al verte en un instante
Probablemente sea lo mismo que tú ves en mí
Es tan fácil conectar nuestros sentimientos
Encontrémonos para descubrir las respuestas juntos
Aunque no diga la amabilidad que fluye, lo entiendo
'Para siempre' seguramente se acerca de esta manera
Poco a poco, poco a poco, nos hacemos crecer mutuamente
Poco a poco nos vamos tiñendo, ¿verdad? Nuestra graduación
No puedo evitar darme cuenta
Voy a capturar este momento, esa expresión tuya
El viento baila intercambiando un amor incómodo en los rayos del sol filtrados
Descubrimos un comienzo desde el calor de nuestras manos entrelazadas
Porque estás aquí, porque estoy aquí, el cariño nace
Así que juntos creamos una graduación más libre que ayer
Te pasaré suavemente



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hiroshi Kamiya y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: