Traducción generada automáticamente

Jitensha Ni Noreta Hi
Hiroshi Kamiya
El día que monté en bicicleta
Jitensha Ni Noreta Hi
Ayer la lluvia paró al mediodíaKinou no ame wa hirumae ni agatta
Fui a un lugar lejanoBoku wa tooi tokoro ni yatte kitanda
Por alguna razón, parecías estar dormidaDoko ka nemuta souna kimi wa naze ka
No corras, caminemos juntosHashiri wa shinaide issho ni aruita
Como polvo de estrellas, extrañamente hermosoMarude hoshikuzu fushigide kireina
Zapatos más grandes de lo que pensabaOmotta yori ookii kutsu
CorroBoku wa hashiru
Mentira. El viento acaricia mi mejillaUso. Hou kasumeru kaze hirari
Viendo nuestras manos por detrásFutari no te ushiro sugata mitsuketa
CorroBoku wa hashiru
Mentira. El camino aún está por descubrirUso. Mada tsuchikeru michi aoku
El silencio del cielo y el camino de regreso, ¿no es un poco más corto?Sora no rusu to kaerimichi, nee mou sukoshi kana
Desde entonces, a donde sea que vayamos, juntos ese díaAre kara doko e iku mo issho ano hi mo
A veces nos detenemos, nos preguntan y reímosTama ni tachidomaru michi kikare warau
Esa persona en la jaula es un poco pesada, ¿verdad?Kago ni iru aitsu wa chotto omoi ne
A veces nos detenemos, miramos al cielo y caminamosTamani tachidomaru sora yo kete aruita
El cielo estrellado sin nada másNani mo ire tenai hoshizora tsumekomu
Pronto no necesitaremos nuestras manos, vamosMousugu te wa iranai saa
CorroBoku wa hashiru
Mentira. Camino rápido, el viento suaveUso. Mada haya aruki kami fuwari
Dejemos nuestras manos en secreto con el sonido de los pasosAshi oto de hisoka ni te wo hanasou
CorroBoku wa hashiru
Mentira. Camino rápido, girandoUso. Mada haya aruki fura kurari
Mira, un poco más cerca del camino de regresoHora, mou sukoshi kaerimichi
CaminaréBoku wa aruku
Mentira. Correr hacia el mar, el vientoUso. Umi made yoko hashiru kaze
Cálido y amable soplaSukitoru atatakakute yasashii
CorroBoku wa hashiru yo
Mira, las estrellas parecen alcanzablesHora tsukame souna hoshi yurari
El camino de regreso de siempreItsumo no kaerimichi
¿Hasta cuándo podremos estar juntos?Itsumade kimi to ireru darou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hiroshi Kamiya y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: