Transliteração e tradução automáticas

PROVANT (feat. Takuma & Jean-Ken Johnny)
Sawano Hiroyuki
PROVANT (feat. Takuma & Jean-Ken Johnny)
PROVANT (feat. Takuma & Jean-Ken Johnny)
Der Preis der Illusionen
幻惑の対価
genwaku no taika
Chya, du verstehst es nicht
Chya don't get it
Chya don't get it
Ist es der Tod oder ein Geschenk, das droht?
絶命か gift かの脅威
zetsumei ka gift ka no kyōi
Nimmst du es einfach hin? Dass sie dich so kennzeichnen
甘んじて受けるか? That they tag you with
amanjite ukeru ka? That they tag you with
Also stell dich dem, was kommt, und frag nicht warum
So go face what's coming and don't ask why
So go face what's coming and don't ask why
Ignoriere die Fakes, die sich anpassen
度外視の fake が牽強付会
dougai shi no fake ga kenkyou fukai
Ich stehe immer hinter dir
I'm always getting your back
I'm always getting your back
Aber jetzt musst du den Abzug drücken
But now you got to grip the trigger
But now you got to grip the trigger
Wende das tiefrote Blatt
翻す深紅
hirugaesu shinku
Komm schon, zeig mir, was du denkst
Come on show me how you think
Come on show me how you think
Verbinde es, sonst bleibt es ein schwaches Gut und Böse
繋げ さもなくば低コントラストの善悪
tsunage samonakuba tei kontrasto no zen'aku
Wenn du beichtest, hängt alles vom Würfel ab
懺悔を吐けば骰子次第
zange wo hakeba saikoshidai
Wie alle anderen?
Just like all the rest?
Just like all the rest?
Such dir einen Schutzplatz
Go take some cover
Go take some cover
Aber du musst ausbrechen, um der Rabauke zu sein
But you gotta break out to be the brat
But you gotta break out to be the brat
Denn du hast genug davon, nur ein Nachahmer zu sein
'Cause you tired of being just a copycat
'Cause you tired of being just a copycat
Fühl den Blues, der hungrig die Handlung stört, Feedback
Feel the blues チラつく筋書き乱す飢渇を feedback
Feel the blues chiratsuku suji kaki midasu kikatsu wo feedback
Duck und decke dich
Duck and cover
Duck and cover
Aber du musst zurückbeißen
But you gotta bite back
But you gotta bite back
Das ist kein Geschwätz
This ain't chitchat
This ain't chitchat
Denn du hast genug davon, nur ein Nachahmer zu sein
'Cause you tired of being just a copycat
'Cause you tired of being just a copycat
Schnitte und Prellungen, die einen Vertrag in einer überirdischen Dimension eingravieren
Cuts and bruises 超俗した次元の契約を刻む
Cuts and bruises chousoku shita jigen no keiyaku wo kizamu
Die Faust geprägt
Fist emblazoned
Fist emblazoned
Tu nicht so, als wärst du jemand, der du nicht bist, nur weil du fühlst
Don't pretend to be someone you're not 'cause you feel
Don't pretend to be someone you're not 'cause you feel
Angreifend, im Schach, niedergerissener Ritter
攻め込んだ in check なぎ倒した knight
semekonda in check nagitaoshita knight
Heute ist nicht der Tag, an dem du sterben sollst
Today's not the day for you to die
Today's not the day for you to die
Die schwebenden Phantome treffen die Entscheidungen
The drifting phantoms 下す采配
The drifting phantoms kudasu haibai
Tu nicht so, als wärst du gefangen
Don't pretend to be trapped
Don't pretend to be trapped
Du kannst immer appellieren
You can always appeal
You can always appeal
Es gibt keine Technik, die sich wehrlos ergibt
無抵抗に匙を投げる tech はない
muteikou ni saji wo nageru tech wa nai
Also wirf all deine Zauber in den Himmel
So cast all your spells up in the sky
So cast all your spells up in the sky
Richte seinen Meister, frage nach der Ursünde
Judge his master 破滅問う原罪
Judge his master hametsu tou genzai
Nachahmer
Impersonator
Impersonator
Chya, du verstehst es nicht
Chya don't get it
Chya don't get it
Zieh dich an und genieße es
Get dressed and feast upon it
Get dressed and feast upon it
Bist du nicht müde von den Etiketten, die sie dir aufdrücken?
You're not sick of the labels that they tag you with?
You're not sick of the labels that they tag you with?
Also stell dich dem, was kommt, und frag nicht warum
So go face what's coming and don't ask why
So go face what's coming and don't ask why
Du kannst nicht einfach sitzen und Kopfschmerzen vortäuschen und weinen
You can't sit and fake a headache and cry
You can't sit and fake a headache and cry
Ich stehe immer hinter dir
I'm always getting your back
I'm always getting your back
Aber jetzt musst du den Abzug drücken
But now you got to grip the trigger
But now you got to grip the trigger
Surfen oder untergehen
Surf or sink
Surf or sink
Komm schon, zeig mir, was du denkst
Come on show me how you think
Come on show me how you think
Jetzt hol dir was und sei du selbst, kein Zurück
Now get some and be yourself and no backin' out
Now get some and be yourself and no backin' out
Jetzt hol dir was, ja
Now get some, yeah
Now get some, yeah
Und wirf den ersten Würfel
And cast the first die
And cast the first die
Die Paradoxien verzerren die Dämmerung
逆説歪む黎明
gyakusetsu yugamu reimei
Such dir einen Schutzplatz
Go take some cover
Go take some cover
Aber du musst ausbrechen, um der Rabauke zu sein
But you gotta break out to be the brat
But you gotta break out to be the brat
Denn du hast genug davon, nur ein Nachahmer zu sein
'Cause you tired of being just a copycat
'Cause you tired of being just a copycat
Fühl den Blues, die funkelnden Fingerspitzen verstreuen unvollendetes Feedback
Feel the blues ギラつく指先散らす未完の feedback
Feel the blues giratsuku yubisaki chirasu mikkan no feedback
Duck und decke dich
Duck and cover
Duck and cover
Aber du musst zurückbeißen
But you gotta bite back
But you gotta bite back
Das ist kein Geschwätz
This ain't chitchat
This ain't chitchat
Denn du hast genug davon, nur ein Nachahmer zu sein
'Cause you tired of being just a copycat
'Cause you tired of being just a copycat
Schnitte und Prellungen, die die wahre und falsche Freude blinden
Cuts and bruises 盲目的悦の真贋
Cuts and bruises moumokuteki etsu no shingan
Such dir einen Schutzplatz
Go take some cover
Go take some cover
Aber du musst ausbrechen, um der Rabauke zu sein
But you gotta break out to be the brat
But you gotta break out to be the brat
Denn du hast genug davon, nur ein Nachahmer zu sein
'Cause you tired of being just a copycat
'Cause you tired of being just a copycat
Fühl den Blues, der hungrig die Handlung stört, Feedback
Feel the blues チラつく筋書き乱す飢渇を feedback
Feel the blues chiratsuku suji kaki midasu kikatsu wo feedback
Duck und decke dich
Duck and cover
Duck and cover
Aber du musst zurückbeißen
But you gotta bite back
But you gotta bite back
Das ist kein Geschwätz
This ain't chitchat
This ain't chitchat
Denn du hast genug davon, nur ein Nachahmer zu sein
'Cause you tired of being just a copycat
'Cause you tired of being just a copycat
Schnitte und Prellungen, die einen Vertrag in einer überirdischen Dimension eingravieren
Cuts and bruises 超俗した次元の契約を刻む
Cuts and bruises chousoku shita jigen no keiyaku wo kizamu
Die Faust geprägt
Fist emblazoned
Fist emblazoned
Tu nicht so, als wärst du jemand, der du nicht bist, nur weil du fühlst
Don't pretend to be someone you're not 'cause you feel
Don't pretend to be someone you're not 'cause you feel
Angreifend, im Schach, niedergerissener Ritter
攻め込んだ in check なぎ倒した knight
semekonda in check nagitaoshita knight
Heute ist nicht der Tag, an dem du sterben sollst
Today's not the day for you to die
Today's not the day for you to die
Die schwebenden Phantome treffen die Entscheidungen
The drifting phantoms 下す采配
The drifting phantoms kudasu haibai
Tu nicht so, als wärst du gefangen
Don't pretend to be trapped
Don't pretend to be trapped
Du kannst immer appellieren
You can always appeal
You can always appeal
Es gibt keine Technik, die sich wehrlos ergibt
無抵抗に匙を投げる tech はない
muteikou ni saji wo nageru tech wa nai
Also wirf all deine Zauber in den Himmel
So cast all your spells up in the sky
So cast all your spells up in the sky
Richte seinen Meister, frage nach der Ursünde
Judge his master 破滅問う原罪
Judge his master hametsu tou genzai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sawano Hiroyuki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: