Transliteración y traducción generadas automáticamente
Lullaby (feat. Kira)
HISATOMI
Berceuse (feat. Kira)
Lullaby (feat. Kira)
J'ai envie de te voir, écoute, tout de suite
あいたい ねえ いま すぐに
aitai nee ima sugu ni
J'ai envie de te toucher, je ne peux plus attendre
ふれたい もう がまんできない
furetai mou gamandekinai
J'ai envie de te voir, écoute, tout de suite
あいたい ねえ いま すぐに
aitai nee ima sugu ni
Je ressens la même chose, cette nuit solitaire, c'est trop dur à supporter
おれ だって おなじさ こんな lonely night がまんできない
ore datte onaji sa kon'na lonely night gaman dekinai
Eh bien
ええ
eeh
Enveloppés dans cette froideur
ふるえた しっつ に つつまれて
furuetta shiitsu ni tsutsumarete
a la solitude façonne notre amour
さびしさ が ふたり の あい を そだてて
sabishisa ga futari no ai o sodatete
tout en frissonnant, nos lèvres se rencontrent
ふるえた くちびる を かさねた
furueta kuchibiru o kasaneta
La nuit, notre lien s'approfondit, encore et encore
よる いじょう に きみ と の きずな ふかめた
yoru ijou ni kimi to no kizuna fukameta
Comme une étoile filante, Juliette
まるで おりひめ ジュリエット
marude orihime jurietto
Tu es seule cette nuit, mais c'est une dévotion
きみ は こどくな よる でも dedication
kimi wa kodokuna yoru demo delication
Depuis mon lit double, solitaire
ひとりぼっち の ダブルベッド から
hitoribotchi no daburu beddo kara
En entendant un "bonne nuit" de ton portable
おやすみ に きいた まま の cellphone
oyasumi ni kiita mama no cellphone
Ce soir, ce soir, cette chaleur
tonight tonight この ねぐるしさ
tonight tonight kono negurushisa
Je pense à toi, mon cœur fait des nuits blanches
あなた おもう この むね は ねったいや
anata omou kono mune wa nettaiya
Au fond de l'océan profond, parfois
ふかい ふかい うみ の そこ とき に
fukai fukai umi no soko toki ni
J'oubliais même comment respirer
いき を する こと すら わすれていた
iki o suru koto sura wasureteita
C'est comme si ma gorge était en feu, c'est brûlant
まるで のど やける よう に あつく
marude nodo yakeru you ni atsuku
D'un coup, ça passe comme un ennemi
とうりすぎて く てきいら の よう
tōrisugite ku tekīra no you
goulée de passion
のみほして この passion
nomihoshite kono passion
Avec un chaser au goût de citron
チェイサー lemon flavor
cheisaa lemon flavor
J'ai envie de te voir, écoute, tout de suite
あいたい ねえ いま すぐに
aitai nee ima sugu ni
J'ai envie de te toucher, je ne peux plus attendre
ふれたい もう がまんできない
furetai mou gamandekinai
J'ai envie de te voir, écoute, tout de suite
あいたい ねえ いま すぐに
aitai nee ima sugu ni
Je ressens la même chose, cette nuit solitaire, c'est trop dur à supporter
おれ だって おなじさ こんな lonely night がまんできない
ore datte onaji sa kon'na lonely night gamandekinai
(Lalabai, lalabai)
(ららばい ららばい)
(rarabai rarabai)
On se retrouve dans un rêve
ふたり は ゆめ で まちあわせ
futari wa yume de machiawase
(Lalabai, lalabai)
(ららばい ららばい)
(rarabai rarabai)
Juste jusqu'à ce qu'on se réveille
めざめる まで の あいだ だけ
mezameru made no aida dake
(Lalabai, lalabai)
(ららばい ららばい)
(rarabai rarabai)
Même si en ce moment, on est loin
たとえ いま はなれて たって
tatoe ima hanarete tatte
Je pense à toi chaque nuit
I'm thinkin' of you every night
I'm thinkin' of you every night
Je veux te tenir dans mes bras ce soir
I wanna hold you tonight
I wanna hold you tonight
En passant sous le voile de la nuit
よる の とばり を くぐりぬけて
yoru no tobari o kugurinukete
Quand j'ai pris ta main, c'était le paradis, ouais
きみ の て を とり いた とき の paradise yeah
kimi no te o tori ita toki no paradise yeah
Il n'y a rien qui dure pour l'éternité
とわ に つづく もの なんて ない
towa ni tsudzuku mono nante nai
Dans ce moment éphémère, je vole, je vole, je vole
はかなき とき の なか で fly fly fly
hakanaki toki no naka de fly fly fly
La mélancolie s'invite
せつなさ を つれてくる
setsuna-sa o tsuretekuru
Quand tu n'es pas là, dans le crépuscule
きみ が そば に いない twi-light
kimi ga soba ni inai twi-light
J'arrive tout de suite, attends-moi
すぐ に いく よ まってて ね
sugu ni iku yo mattete ne
Les yeux fermés, je compte un, deux, trois
ひとみ とじ かぞえた 1, 2, 3
hitomi toji kazoeta 1, 2, 3
Bonne nuit, on se voit dans mes rêves
good night, see you in my dream
good night, see you in my dream
Plus je pense à toi, plus c'est loin
あなた おもう ほど に とおい
anata omou hodo ni tooi
Dans le rêve, baby
ゆめ の なか baby
yume no naka baby
Attrape-moi, poursuis-moi
つかまえて chase me
tsukamaete chase me
Les fondations qui s'entremêlent
かさなりあった foundation
kasanariatta foundation
Je ne me sens plus seule, non
もう さびしくない わ
mou sabishikunai wa
La bénédiction des étoiles filantes
ほしくず たち の blessing
hoshikuzu tachi no blessing
J'arrive, ouais
I'm comin' yeah
I'm comin' yeah
J'ai envie de te voir, écoute, tout de suite
あいたい ねえ いま すぐに
aitai nee ima sugu ni
J'ai envie de te toucher, je ne peux plus attendre
ふれたい もう がまんできない
furetai mou gamandekinai
J'ai envie de te voir, écoute, tout de suite
あいたい ねえ いま すぐに
aitai nee ima sugu ni
Je ressens la même chose, cette nuit solitaire, c'est trop dur à supporter
おれ だって おなじさ こんな lonely night がまんできない
ore datte onaji sa kon'na lonely night gamandekinai
(Lalabai, lalabai)
(ららばい ららばい)
(rarabai rarabai)
On se retrouve dans un rêve
ふたり は ゆめ で まちあわせ
futari wa yume de machiawase
(Lalabai, lalabai)
(ららばい ららばい)
(rarabai rarabai)
Juste jusqu'à ce qu'on se réveille
めざめる まで の ま だけ
mezameru made no ma dake
(Lalabai, lalabai)
(ららばい ららばい)
(rarabai rarabai)
Même si en ce moment, on est loin
たとえ いま はなれて たって
tatoe ima hanarete tatte
Je pense à toi chaque nuit
I'm thinkin' of you every night
I'm thinkin' of you every night
Je veux te tenir dans mes bras ce soir
I wanna hold you tonight
I wanna hold you tonight
Chaque jour qui passe renforce notre solitude
くる ひ も くる ひ も つのら せた
kuru hi mo kuru hi mo tsunora seta
Elle nous rend plus forts tous les deux
さびしさ が ふたり を つよく させた
sabishisa ga futari o tsuyoku saseta
Je ne m'habitue pas à ce grand vide à gauche
ひだり の ひろさ に なれてない
hidari no hirosa ni naretenai
Le souvenir de ton sourire flotte sur le matelas
まま の ねどこ うかべる きみ の ねがお
mama no nedoko ukaberu kimi no negao
Dans cette pièce tranquille, le bruit de l'horloge
しずかな へや と とけい の おと
shizukana heya to tokei no oto
Je t'entends murmurer dans une berceuse
こもりうた で きいた きみ の ねごと
komori uta de kiita kimi no negoto
Tout en te tenant contre ma douce peau
やわらかな はだ を だきながら
yawarakana hada o dakinagara
Bonne nuit
Have a good night
Have a good night
Bonne nuit
Have a good night
Have a good night



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de HISATOMI y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: