Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 34
Letra

Ventilador

Fan

[Puente]
[Bridge]

Culo (Hot)
Ass (Hot)

La forma en que bailas (Hot)
The way you dance (Hot)

Chica tu postura (Hot)
Girl your stance (Hot)

Tengo planes (lo dejo caer)
I got plans (I drop it)

Mueva ese trasero (Hot)
Move that ass (Hot)

La forma en que bailas (Hot)
The way you dance (Hot)

Chica tu postura (Hot)
Girl your stance (Hot)

Tengo planes (lo dejo caer)
I got plans (I drop it)

[Versículo 1]
[Verse 1]

Pop, pop, chica, lo tienes, lo tienes
Pop it, pop it, girl you got it, got it

En este asiento como tres semanas, chica que he estado mirando, mirando
In this seat for like three weeks, girl I been watching, watching

Tú entras con todas tus chicas, todas sólidas y minuciosas
You walk in with all your girls, all solid and thorough

Si bouncin 'de izquierda a derecha, tratas a este club como si fuera tu mundo
You bouncin' left to right, you treat this club like it's your world

La verdad, la verdad, maldita sea ese trasero es la verdad
The truth, the truth, damn that ass's the truth

Son un par de cosas de las que soy fan, ese es el dinero de Henney, y tú
It's a couple things I'm a fan of, that's henney money, and you

Y hacen cosas, hacen cosas que todo el mundo puede hacer
And they doin' things, they doin' things that everybody can do

Pero esas azadas básicas, esas azadas básicas, nadie más que tú
But them basic hoes, them basic hoes, that's anybody but you

Porque eres único en su clase, todos ellos y uno
Cause you one of a kind, you all them kinds and one

Un montón de diez es un montón de nueve, pero estoy tratando de encontrar el uno
A lot of ten's a lot of nine's, but I'm tryin' to find the one

Porque persiguiéndote el papel por eso, la vida de la tierra, dudo que
Cause paper-chasing you 'bout that, lane-livin', I doubt that

Embrague a juego con tu atuendo, esos tacones nuevos que aún no han salido
Clutch matching your outfit, them new heels that ain't out yet

Dicen que los vestidos bonitos se usan para quitarse
They say that pretty dresses are worn to be taken off

Así que usas esa Vera Wang y asegúrate de que no se pierda el amor
So you wear that Vera Wang and make sure that no love is lost

Y sé que me ves mirando, lo admito chica que me atrapaste
And I know you see me watching, I admit it girl you caught me

Que te jodan una cámara déjame ser tus paparazzi, porque
Fuck a camera let me be your paparazzi, cause --

[Gancho: James Fauntleroy
[Hook: James Fauntleroy

Chica, Si fueras una estrella
Girl, If you was a star

Me pararía hasta tu show
I would pull up to your show

Gastar mi último dólar, para estar en la primera fila
Spend my last dollar, to be in the front row

Destacar en la línea, en la lluvia o en la nieve
Stand out in the line, in the rain or in the snow

Haría cualquier cosa, sólo para hacerte saber
I'd do anything, just to let you know

Que soy una maldita fan, soy una maldita fan (chica)
That I'm a fuckin' fan, I'm a fuckin' fan (girl)

Soy una maldita fan, soy una maldita fan (maldita sea)
I'm a fuckin' fan, I'm a fuckin' fan (god damn)

Soy una maldita fan, soy una maldita fan (chica)
I'm a fuckin' fan, I'm a fuckin' fan (girl)

Chica, soy una maldita fan, no lo entiendes
Girl I'm a fuckin' fan, you don't understand (god damn)

Porque la forma en que mueves eso
Cause the way you move that --

[Puente]
[Bridge]

Culo (Hot)
Ass (Hot)

La forma en que bailas (Hot)
The way you dance (Hot)

Chica tu postura (Hot)
Girl your stance (Hot)

Tengo planes (lo dejo caer)
I got plans (I drop it)

Mueva ese trasero (Hot)
Move that ass (Hot)

La forma en que bailas (Hot)
The way you dance (Hot)

Chica tu postura (Hot)
Girl your stance (Hot)

Tengo planes (lo dejo caer)
I got plans (I drop it)

[Versículo 2]
[Verse 2]

Esto tiene esa sensación
This shit got that feel (Touch it)

Esto tiene esa sensación
This shit got that feel (Touch it)

Juro que quiero sentir
I swear I wanna feel

En ese trasero de verdad
On that ass for real

Tú asesinas a estas malditas
You murderin' these bitches

Tienes la licencia para matar
You got the licence to kill

Estaré ahí en el suelo
I'll be right there on the floor

Si su nombre en la factura
If your name on the bill

Chica para ti, iría más lejos
Girl for you I'd go the farthest

Donde estás es donde está mi corazón
Where you at is where my heart is

Racin 'por tu amor nena sólo enséñame dónde es el comienzo
Racin' for your love baby just show me where the start is

No importa dónde sea la chica del lugar que te apoyaría sin importar
No matter where the venue girl I'd support you regardless

Lo haces sin esfuerzo. Te juro que las cosas son tan perfectas
You do it with no effort I swear that shit is so flawless

No te preocupes por las otras chicas. Les doy expresiones vacías
Don't worry 'bout them other girls I give them blank expressions

Buscan mi sección, yo busco afecto
They lookin for my section, I'm lookin for affection

Y me lanzan señales pero no llegan a mi dirección
And they throwing me signals but they don't reach my direction

Guardaespaldas Soy tu protección
Bodyguard I'm your protection

Porque te haces daño, eso está fuera de la cuestión
Cause you harm that's out the question

Sólo estoy aquí por ti. Pagaría la admisión por tu presencia
I'm only here for you I'd pay admission for your presence

Y mirando mi reloj sé que esta vez es de la esencia
And staring at my watch I know this time is of the essence

Mirando tu marco
Looking at your frame

Te mereces la fama
You deserve the fame

Quiero que se haga un tatuaje, deberías autografiar tu nombre, porque
I want it tatted, you should autograph your name, cause --

[Gancho]
[Hook]

Chica, Si fueras una estrella
Girl, If you was a star

Me pararía hasta tu show
I would pull up to your show

Gastar mi último dólar, para estar en la primera fila
Spend my last dollar, to be in the front row

Destacar en la línea, en la lluvia o en la nieve
Stand out in the line, in the rain or in the snow

Haría cualquier cosa, sólo para hacerte saber
I'd do anything, just to let you know

Que soy una maldita fan, soy una maldita fan (chica)
That I'm a fuckin' fan, I'm a fuckin' fan (girl)

Soy una maldita fan, soy una maldita fan (maldita sea)
I'm a fuckin' fan, I'm a fuckin' fan (god damn)

Soy una maldita fan, soy una maldita fan (chica)
I'm a fuckin' fan, I'm a fuckin' fan (girl)

Chica, soy una maldita fan, no lo entiendes
Girl I'm a fuckin' fan, you don't understand (god damn)

Porque la forma en que mueves eso
Cause the way you move that --

[Puente]
[Bridge]

Culo (Hot)
Ass (Hot)

La forma en que bailas (Hot)
The way you dance (Hot)

Chica tu postura (Hot)
Girl your stance (Hot)

Tengo planes (lo dejo caer)
I got plans (I drop it)

Mueva ese trasero (Hot)
Move that ass (Hot)

La forma en que bailas (Hot)
The way you dance (Hot)

Chica tu postura (Hot)
Girl your stance (Hot)

Tengo planes (lo dejo caer)
I got plans (I drop it)

Si fueras una estrella
If you was a star

Vendría a tu show
I would come up to your show

Gastar mi último dólar, para estar en la primera fila
Spend my last dollar, to be in the front row

Destacar en la línea, en la lluvia o en la nieve
Stand out in the line, in the rain or in the snow

Haría cualquier cosa, sólo para hacerte saber
I'd do anything, just to let you know

Soy una maldita fan, soy una maldita fan, chica, maldita sea
I'm a fuckin' fan, I'm a fuckin' fan, girl, god damn

Soy una maldita fan, soy una maldita fan, chica, maldita sea
I'm a fuckin' fan, I'm a fuckin' fan, girl, god damn

[Puente]
[Bridge]

Porque la forma en que mueves ese trasero
Cause the way you move that ass (Hot)

La forma en que bailas (Hot)
The way you dance (Hot)

Chica tu postura (Hot)
Girl your stance (Hot)

Tengo planes (lo dejo caer)
I got plans (I drop it)

Mueva ese trasero (Hot)
Move that ass (Hot)

La forma en que bailas (Hot)
The way you dance (Hot)

Chica tu postura (Hot)
Girl your stance (Hot)

Tengo planes (lo dejo caer)
I got plans (I drop it)

[Outro]
[Outro]

Tú justo ahí, en ese poste
Yo, you right there on that pole

Bájala un poco más abajo
Take it down a little lower

Mira estos dólares caer en ese piso
Watch these dollars drop on that floor

3 X 3
X3

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hit-Boy e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção