Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 565
Letra

Sin filtro

No Filter

Estaré en casa cuando escudas estoI’ll be at home when you’re hearing this
Puede que esté solo, pero ya lo superéI might be alone but I’m over it
Mucho que decir sin tiempo que perderSo much to say with no time to waste
Lo único que lamento, no es en tu caraMy only regret, it’s not to your face
Lo terminaste extrañamente sin decir una palabraYou ended it strangely without a word said
Nunca respondí, nunca tuve la oportunidadNever replied, never had a chance
Por todas las noches dormí mismo enfermo preguntándome qué hiceFor every night I slept myself sick wondering what I did
Esto es un adiós, espero que te atragantes con élThis is goodbye, I hope you fucking choke on it

Pensé que lo teníamos todoYou know I thought we had it all
¿De qué se trataba realmente?What was it really about?
Sigues construyendo tus murosYou keep building your walls
Dime quién te echa de menos ahoraTell me who’s missing you now
¿Quién te echa de menos ahora?Who’s missing you now?

¿Debería sorprenderme? ¿Enojado? ¿Molesto?Should I be surprised? Angry? Upset?
Siempre hay otra chica a la que lamentarThere’s always another girl to regret
Podría caerme de la parte profundaI could just fall right off the deep end
Me ahogo en toda esta bebidaDrowning myself in all this drinking
Porque tengo el control, estoy en un buen lugarCause I’m in control, I’m in a good place
Tratando duro de borrar los recuerdos de tu gustoTrying hard to erase memories of your taste
Todas tus canciones favoritas nunca fueron tan buenasAll your favorite songs were never that good
Deseando de alguna manera poder recuperarlo todoWishing somehow I could take it all back
Y apaga esa maldita radioAnd turn that goddamn radio off

Pensé que lo teníamos todoYou know I thought we had it all
¿De qué se trataba realmente?What was it really about?
Sigues construyendo tus murosYou keep building your walls
Dime quién te echa de menos ahoraTell me who’s missing you now
¿Quién te echa de menos ahora?Who's missing you now?
Nadie te echa de menos ahoraNobody’s missing you now
Dormí mismo enfermo todas las noches, pero lo superéI slept myself sick every night but I’m over it

Anhelas la aceptación de extraños a través de imágenes y filtrosYou crave acceptance from strangers through pictures and filters
Atención de personas que no te conocenAttention from people who don’t know you
Y ahora que se acabó, ¿cuántos estarán allí para recogerte de nuevo?And now that it’s over, how many will be there to pick you back up
Porque veo a través, veo a través deCause I see right through, I see right through
Conozco al verdadero tú, lo veo a través deI know the real you, I see right through

Pensé que lo teníamos todoYou know I thought we had it all
¿De qué se trataba realmente?What was it really about?
Sigues construyendo tus murosYou keep building your walls
Dime quién te echa de menos ahora?Tell me who’s missing you now?
¿Quién te echa de menos ahora?Who’s missing you now?
Nadie te echa de menos ahoraNobody’s missing you now
Dormí mismo enfermo todas las noches, pero lo superéI slept myself sick every night but I’m over it
¿Quién te echa de menos ahora?Who’s missing you now?
Nadie te echa de menos ahoraNobody’s missing you now
Dormí mismo enfermo todas las noches, pero lo superéI slept myself sick every night but I’m over it


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hit The Lights y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección