Traducción generada automáticamente

Fiend Before The Shrine
Robyn Hitchcock
Demonio ante el santuario
Fiend Before The Shrine
Tropecé con un amigo míoI stumbled with a friend of mine
Para ver a un demonio ante el santuarioTo see a fiend before the shrine
Con ojos puntiagudos y aliento peludoWith pointed eyes and furry breath
Convocaba a hombres de fe a la muerteHe summoned men of faith to death
Dentro de un claustro lleno de helechosWithin a cloister full of ferns
Un hiedra enredándose alrededor de las urnasAn ivy twining round the urns
Que rebosaban de lentejas de agua y caracolesThat brimmed with duckweed and with snails
El demonio, su boca llena de clavosThe fiend, his mouth was full of nails
'¡Oh, ven y mira mi santuario enjambre!'"Oh, come and see my swarming shrine!"
Sus pequeños ojos puntiagudos brillabanHis little pointed eyes did shine
'Porque Dios es vida y la vida es lujuria"For God is life and life is lust
¡Y será después de que tú seas polvo!'And will be after you are dust!"
El santuario se retorcía con menudillos y pelosThe shrine, it writhed with giblets and with hairs
Y pequeñas lenguas en pares titilantesAnd little tongues in flickering pairs
Y gargantas que crecían de almohadillas de quesoAnd throats that grew from pads of cheese
Y luego salían por detrás de las rodillasAnd then came out behind the knees
Una calabaza sonreía y de su picoA pumpkin smiled and from its beak
Asomaban un par de patas escamosasA pair of scaly legs did peek
Con anguilas retorciéndose como cabelloWith squirming elvers for its hair
Y de en medio de eso un ojo mirabaAnd from that midst an eye did stare
Me guiñó como si dijeraIt winked as me as if to say
'¡Has visto suficiente, ahora vete!'"You've seen enough, now go away!"
Canto de la vida, canto de la muerteI sing of life, I sing of death
Hasta que me quede sin alientoUntil I might run out of breath
Tropecé con un amigo míoI stumbled with a friend of mine
Para ver a un demonio ante un santuarioTo see a fiend before a shrine
Con ojos puntiagudos y orejas sépticasWith pointed eyes and septic ears
Sabía que este demonio duraría añosI knew this fiend did last for years



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Robyn Hitchcock y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: