Traducción generada automáticamente

Point It At Gran
Robyn Hitchcock
Apúntalo hacia Gran
Point It At Gran
Sola y sin sentido por sí mismaAlone and pointless by her mouldering self
Ella mira la lata de sardinas en el estanteShe stares at the tin of sardines on the shelf
Junto a una lámpara de queroseno en una habitación marrón suciaBy a paraffin lamp in a dingy brown room
Gran se sienta y medita en la creciente oscuridadGran sits and broods in the thickening gloom
Es una oscuridad que se congela; es tan grasosa y espesaIt's a gloom that congeals; it's so greasy and thick
Podrías cortarla en tiras y asar en un paloYou could cut into strips and roast on a stick
Y repartir a los amigos pero no hay nadie allíAnd hand round to friends but there's nobody there
Solo Gran, por su cuenta, en una silla miserableJust Gran, on her own, in a miserable chair
Así que no me apuntes a míSo don't point it at me
Apúntalo hacia GranPoint it at Gran
Ella lo necesita más que yoShe needs it more than I do
Y más que la Princesa AnaAnd more than Princess Anne
Cuando la Princesa Ana tenga ochenta y dosWhen Princess Anne's eighty-two
Y viva en un apartamento de una habitación en HackneyAnd living in a one room flat in Hackney
Quizás también podría necesitar un pocoMaybe she could do with a bit as well
No me apuntes a míDon't point it at me
No te apuntes a ti mismoDon't point it at yourself
Solo apunta hacia GranJust point it at Gran
Y las sardinas en el estanteAnd the sardines on the shelf
No me apuntes a míDon't point it at me
He tenido más que suficienteI've had more than enough
Solo apunta hacia GranJust point it at Gran
Ella podría necesitar un montón de cosasShe could do with plenty of stuff
No me apuntes a míDon't point it at me
Apúntalo hacia GranPoint it at Gran
Bueno, podría ser una manguera de incendiosWell, it could be a firehose
O podría ser un flanOr it could be a flan
Ahora algunas personas son felicesNow some people are happy
Y algunas personas están aburridasAnd some people are bored
Y algunas personas son dejadasAnd some people are left
Y completamente ignoradasAnd completely ignored
Entonces, ¿por qué debería tu vida terminar en una nota sombría?So why should your life end on a dismal note?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Robyn Hitchcock y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: