Transliteración y traducción generadas automáticamente
Continued Story
Hitomi Kuroishi
Continued Story
Continued Story
God bless our king, it's a bright light day
God bless our king, its a bright light day
God bless our king, its a bright light day
Let us worship in your triumph
Let us worship in your triumph
Let us worship in your triumph
And this story is mine, and this moment is mine
And this story is mine, and this moment is mine
And this story is mine, and this moment is mine
Can I steal your pain and shed it away?
Can I steal your pain and shed it away?
Can I steal your pain and shed it away?
To amend this pain, to avoid this pain
To amend this pain, to avoid this pain
To amend this pain, to avoid this pain
Can I share this pain and carry away?
Can I share this pain and carry away?
Can I share this pain and carry away?
And this story is mine, and this moment is mine
And this story is mine, and this moment is mine
And this story is mine, and this moment is mine
Can I steal your pain and shed it away?
Can I steal your pain and shed it away?
Can I steal your pain and shed it away?
To amend this pain, to avoid this pain
To amend this pain to avoid this pain
To amend this pain to avoid this pain
Can I share this pain and keep away?
Can I share this pain and keep away?
Can I share this pain and keep away?
Lalalalalalala
Lalalalalalala
Lalalalalalala
To the day in my new era
To the day in my new era
To the day in my new era
Lalalalalalala
Lalalalalalala
Lalalalalalala
To the day in my dreaming land
To the day in my dreaming land
To the day in my dreaming land
Towards the light and this moment is mine
Towards the light and this moment is mine
Towards the light and this moment is mine
Can I steal your pain and shed it away?
Can I steal your pain and shed it away?
Can I steal your pain and shed it away?
Towards the light and this moment is mine
Towards the light and this moment is mine
Towards the light and this moment is mine
Can I steal your pain and shed it away?
Can I steal your pain and shed it away?
Can I steal your pain and shed it away?
Even with just one drop
そのひとつぶのしずくでさえも
Sono hitotsubu no shizuku de sae mo
It might protect the flowers
花を守るかもしれない
Hana o mamoru kamo shirenai
Just with that smile
その笑顔ただそれだけで
Sono waraigao tada sore dake de
It could become a reaching hand
差し伸べる手にもなれる
Sashinoberu te ni mo nareru
If we gather those trembling voices
その震えてる声集めれば
Sono furueteru koe atsumereba
It might stir up the wind
風を起こすかもしれない
Kaze o okosu kamo shirenai
That fleeting light called life
その命という儚き灯り
Sono inochi to iu hakanaki akari
Let's light it and move forward
灯して足を進めよう
Tomoshite ashi o susumeyou
Lalalalalalala
Lalalalalalala
Lalalalalalala
Let's meet again someday
いつかまた会おう
Itsuka mata aou
Lalalalalalala
Lalalalalalala
Lalalalalalala
As long as we're alive
生きてる限り
Ikiteru kagiri
Lalalalalalala
Lalalalalalala
Lalalalalalala
Captured beyond time
時を超え捕らえられてる
Toki o koe toraerareteru
What are these overflowing feelings?
溢れるこの想いは何
Afureru kono omoi wa nani?
Kindness suits as a mark
優しさが目印に似合う
Yasashisa ga mejiri ni niau
Where are those people now?
あの人たちは今どこにいるの
Ano hito-tachi wa ima doko ni iru no?
God bless our king, it's a bright light day
God bless our king, its a bright light day
God bless our king, its a bright light day
Let us worship in your triumph
Let us worship in your triumph
Let us worship in your triumph
Next to a new seat
隣には新しい席
Tonari ni wa atarashii seki
We'll meet again for the future
未来のためにまた出会う
Mirai no tame ni mata deau
As natural as possible
飾らないままできるだけ
Kazaranai mama dekiru dake
Let's live today
生きてみよう今日という日
Ikite miyou kyou to iu hi
People are sad and in pain
悲しくて人は切ない
Kanashikute hito wa setsunai
Yet the road continues endlessly
それでもどこまでも道は続く
Sore de mo doko made mo michi wa tsuzuku
Lalalalalalala
Lalalalalalala
Lalalalalalala
Let's meet again someday
いつかまた会おう
Itsuka mata aou
Lalalalalalala
Lalalalalalala
Lalalalalalala
As long as we're alive
生きてる限り
Ikiteru kagiri
Lalalalalalala
Lalalalalalala
Lalalalalalala
What the wind carries
風が運ぶもの
Kaze ga hakobu mono
Lalalalalalala
Lalalalalalala
Lalalalalalala
The melody that opens tomorrow
明日を開くメロディ
Asu o hiraku merodi
Lalalalalalala
Lalalalalalala
Lalalalalalala
Let's meet again someday
いつかまた会おう
Itsuka mata aou
Lalalalalalala
Lalalalalalala
Lalalalalalala
As long as we're alive
生きてる限り
Ikiteru kagiri
Lalalalalalala
Lalalalalalala
Lalalalalalala
What the wind carries
風が運ぶもの
Kaze ga hakobu mono
Lalalalalalala
Lalalalalalala
Lalalalalalala
The melody that opens tomorrow
明日を開くメロディ
Asu o hiraku merodi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hitomi Kuroishi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: