Traducción generada automáticamente

Dear...
Hitomi Shimatani
Querido...
Dear...
La brisa marina acaricia mis faldas, se desliza por mis piesshiokaze na biku furea suka-to ashimoto wo surinukete iku
Caminamos juntos por la playa y los recuerdos resurgenanata to aruita kaigan de omoide ga yomigaeru
Seducida por el aroma familiar del viento, camino descalzanatsukashii kaze no nioi ni sasoware nagara suashi de aruku
Pronto el verano llegará aquíkoko wa mou sugu natsu ga otozureru you desu
Seguramente pronto llegarás a tu ciudad tambiénanata no machi ni mo mou sugu kuru deshou
¿Cuánto tiempo ha pasado desde entonces?are kara ikutsu toki ga sugitetta no kashira
¿Sientes el mismo viento que esta ciudad?kono machi to onaji kaze wo kanjite masuka
Un ligero regreso al pasadoawai mukashi ni chotto modotta youna
Donde las sonrisas rebosabanhohoemi ga afuremasu
La luz del sol se desvanece en la tarde naranja, nuestros perfiles se entrelazanhizashi ga kageru gogo no orenji mitsume au koi no shirue-to
Brillantes sonrisas destellantes, nos damos besos traviesoskira kira kagayaku egao ni itazura na kiss shitari
En el tranquilo atardecer de regreso a casa, nuestras sombras se superponenodayaka na yuugure no kaerimichi futari no kage ga kasanaru
Incluso ante esa deslumbrante y brillante sonrisaanna mabushi sugita kirameku egao ni mo
Me siento inspirada una y otra vezwatashi wa nando mo yuukidzuke rareta wa
El sol de mediados de verano, el arcoíris después de la lluviamanatsu no taiyou mo ame agari no niji mo
Brillaban sin cesar, observando el cielokagayaki tayasazu sora wo mitsumete ita
Me siento un poco celosa de tisonna anata ga chotto urayamashikutte
De nosotros en aquel entoncesano koro no futari ga
Enviando un correo al destino que ahora nos separafutari tooku hanareta ima toiu unmei ni e-ru okuru yo
Pronto el verano llegará aquíkoko wa mou sugu natsu ga otozureru you desu
Seguramente pronto llegarás a tu ciudad tambiénanata no machi ni mo mou sugu kuru deshou
¿Cuánto tiempo ha pasado desde entonces?are kara ikutsu toki ga sugitetta no kashira
¿Sientes el mismo viento que esta ciudad?kono machi to onaji kaze wo kanjite masuka
Un ligero regreso al pasadoawai mukashi ni chotto modotta youna
Donde las sonrisas rebosabanhohoemi ga afuremasu
Siempre mantente saludablezutto genki de ite ne



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hitomi Shimatani y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: