Transliteración y traducción generadas automáticamente

Love 2000
Hitomi
Liebe 2000
Love 2000
Woher kommt die Liebe nur?
愛はどこからやってくるのでしょう
Ai wa doko kara yatte kuruno deshoo
Habe ich mich selbst gefragt
自分の胸に問いかけた
Jibun no mune ni toikaketa
An Fälschungen hab ich kein Interesse
偽者なんか興味はないの
Nisemono nanka kyoomi wa naino
Ich will nur das Wahre sehen
本当だけを見つめたい
Honto dake wo mitsumetai
Traurige Nachrichten und belanglose Geschichten
悲しいニュースとどうでもいい話
Kanashii nyuusu to doodemo ii hanashi
Schon seit dem Morgen ist das alles Mist
朝からもうそんなの運ザリで
Asa kara moo sonna no unzaride
Heute fühlt sich der Wind besser an als sonst
今日はいつもより風が気持ちいいからね
Kyoo wa itsumoyorimo kaze ga kimochi ii karane
Ändere deine Gedanken und freu dich
楽しみに気が変えてね
Tanoshisa ni kigaete ne
Ich hab's nicht bemerkt, vielleicht war ich zu nachgiebig
気づけなかった きっと甘えてたのかな
Kizukenakatta kitto amaetetano kana
Deshalb will ich mich selbst lieben und auch andere lieben
だから自分愛して 人を愛してみたいの
Dakara jibun aishite hito wo aishite mitaino
Träume wachsen immer weiter
夢はいつでも膨らむばかりで
Yume wa itsu demo fukuramu bakari de
Ich hab die Gedanken anderer ignoriert
誰かの想いを無視してた
Dareka no omoi wo mushi shiteta
Vielleicht verstehe ich es irgendwann
きっといつかはわかってるのかな
Kitto itsuka wa wakatteruno kana
Der Ballon, den ich losgelassen habe, ist weggeflogen
手放した風船 飛んでった
Tebanashita fuusen tondetta
Selbst wenn ich umherirren würde, kann ich nicht zurück
彷徨ってみたって あの頃には戻れやしない
Samayotte mitatte ano koro ni wa modoreya shinaishi
Deshalb will ich die Gegenwart akzeptieren
だから今を認めていたいの
Dakara ima wo mitomete itaino
Selbst wenn ich die mir wichtigen Menschen aus den Augen verliere
とても大切な人も見逸れちゃったとしても
Totemo taisetsu na hito mo misugoshi chatta to shitemo
Kann ich sie wiederfinden
また見つければいい
Mata mitsukereba ii
Ich hab immer gesagt: "Es wird schon irgendwie klappen"
いつも言ってたね「まあどうにかなるって
Itsumo ittetane "maa doonika narutte"
Aber manchmal gibt es Dinge, die man nicht mit Kraft lösen kann
だけど力任せじゃどうにもならないこともある
Dakedo chikara makase ja doonimo naranai koto mo aru
Woher kommt die Liebe nur?
愛はどこからやってくるのでしょう
Ai wa doko kara yatte kuruno deshoo
Habe ich mich selbst gefragt
自分の胸に問いかけた
Jibun no mune ni toikaketa
Langsam, aber sicher verändert sich vieles
少しずつだけど色んなことが
Sukoshi zutsu dakedo ironna koto ga
Und ich bin hier, wie ich bin
変わって私はここにいる
Kawatte watashi wa kokoni aru
So sollte es nicht sein, ein wahrhaftes Märchen
こんなはずじゃなかった とんだおとぎ話
Konna hazu ja nakatta tonda otogibanashi
Die Bedeutung der Liebe ist wie ein Rätsel
謎謎みたいな愛すことの意味は
Nazo nazo mitaina aisu koto no imi wa
Es ist nicht nur das Schicksal, nicht nur sentimental
運命だけじゃなくて センチメンタルじゃなくて
Unmei dake ja nakute senchimentaru ja nakute
Sondern etwas, das stark und unsichtbar ist
強く見えないものかな
Tsuyoku mienai mono kana
Woher kommt die Liebe nur?
愛はどこからやってくるのでしょう
Ai wa doko kara yatte kuruno deshoo
Habe ich mich selbst gefragt
自分の胸に問いかけた
Jibun no mune ni toikaketa
Man muss es erraten, um es zu verstehen
当ててみなくちゃ わからないこと
Atete minakucha wakaranai koto
Wie stark ist die Anziehung der Begegnung?
出会いの引力はどれほどか
Deai no inryoku wa dore hodo ka
Woher kommt die Liebe nur?
愛はどこからやってくるのでしょう
Ai wa doko kara yatte kuruno deshoo
Habe ich mich selbst gefragt
自分の胸に問いかけた
Jibun no mune ni toikaketa
An Fälschungen hab ich kein Interesse
偽者なんか興味はないわ
Nisemono nanka kyoomi wa nai wa
Ich will nur das Echte finden
本物だけ見つけたい
Honmono dake mitsuketai
Ich habe dich die ganze Zeit gesucht.
あなたをずっと探してた
Anata wo zutto sagashiteta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hitomi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: