Transliteración y traducción generadas automáticamente

Love 2000
Hitomi
Amour 2000
Love 2000
D'où vient l'amour, dis-moi
愛はどこからやってくるのでしょう
Ai wa doko kara yatte kuruno deshoo
Je me le demande dans mon cœur
自分の胸に問いかけた
Jibun no mune ni toikaketa
Les faux, ça m'intéresse pas
偽者なんか興味はないの
Nisemono nanka kyoomi wa naino
Je veux juste voir le vrai
本当だけを見つめたい
Honto dake wo mitsumetai
Des nouvelles tristes et des histoires futiles
悲しいニュースとどうでもいい話
Kanashii nyuusu to doodemo ii hanashi
Dès le matin, j'en ai déjà ras-le-bol
朝からもうそんなの運ザリで
Asa kara moo sonna no unzaride
Aujourd'hui, le vent est plus agréable que d'habitude
今日はいつもより風が気持ちいいからね
Kyoo wa itsumoyorimo kaze ga kimochi ii karane
Change d'humeur et profite un peu
楽しみに気が変えてね
Tanoshisa ni kigaete ne
Je n'ai pas remarqué, j'étais sûrement trop gâté
気づけなかった きっと甘えてたのかな
Kizukenakatta kitto amaetetano kana
Alors j'ai envie d'aimer moi-même et d'aimer les autres
だから自分愛して 人を愛してみたいの
Dakara jibun aishite hito wo aishite mitaino
Les rêves ne cessent de grandir
夢はいつでも膨らむばかりで
Yume wa itsu demo fukuramu bakari de
J'ignorais les sentiments des autres
誰かの想いを無視してた
Dareka no omoi wo mushi shiteta
Peut-être qu'un jour je comprendrai
きっといつかはわかってるのかな
Kitto itsuka wa wakatteruno kana
Les ballons lâchés s'envolent
手放した風船 飛んでった
Tebanashita fuusen tondetta
Peu importe combien je me perds, je ne peux pas revenir en arrière
彷徨ってみたって あの頃には戻れやしない
Samayotte mitatte ano koro ni wa modoreya shinaishi
Alors je veux accepter le présent
だから今を認めていたいの
Dakara ima wo mitomete itaino
Même si je rate des personnes précieuses
とても大切な人も見逸れちゃったとしても
Totemo taisetsu na hito mo misugoshi chatta to shitemo
Je peux toujours les retrouver
また見つければいい
Mata mitsukereba ii
Tu disais toujours : "T'inquiète, ça ira"
いつも言ってたね「まあどうにかなるって
Itsumo ittetane "maa doonika narutte"
Mais parfois, même avec de la force, on ne peut rien faire
だけど力任せじゃどうにもならないこともある
Dakedo chikara makase ja doonimo naranai koto mo aru
D'où vient l'amour, dis-moi
愛はどこからやってくるのでしょう
Ai wa doko kara yatte kuruno deshoo
Je me le demande dans mon cœur
自分の胸に問いかけた
Jibun no mune ni toikaketa
Petit à petit, plein de choses
少しずつだけど色んなことが
Sukoshi zutsu dakedo ironna koto ga
Ont changé et je suis ici
変わって私はここにいる
Kawatte watashi wa kokoni aru
Ce n'était pas censé être comme ça, quelle histoire de fées
こんなはずじゃなかった とんだおとぎ話
Konna hazu ja nakatta tonda otogibanashi
Le sens d'aimer, c'est un vrai mystère
謎謎みたいな愛すことの意味は
Nazo nazo mitaina aisu koto no imi wa
Ce n'est pas juste le destin, ni sentimental
運命だけじゃなくて センチメンタルじゃなくて
Unmei dake ja nakute senchimentaru ja nakute
C'est quelque chose de fort, mais invisible
強く見えないものかな
Tsuyoku mienai mono kana
D'où vient l'amour, dis-moi
愛はどこからやってくるのでしょう
Ai wa doko kara yatte kuruno deshoo
Je me le demande dans mon cœur
自分の胸に問いかけた
Jibun no mune ni toikaketa
Il faut que je devine, je ne sais pas
当ててみなくちゃ わからないこと
Atete minakucha wakaranai koto
Quelle est la force de l'attraction des rencontres
出会いの引力はどれほどか
Deai no inryoku wa dore hodo ka
D'où vient l'amour, dis-moi
愛はどこからやってくるのでしょう
Ai wa doko kara yatte kuruno deshoo
Je me le demande dans mon cœur
自分の胸に問いかけた
Jibun no mune ni toikaketa
Les faux, ça m'intéresse pas
偽者なんか興味はないわ
Nisemono nanka kyoomi wa nai wa
Je veux juste trouver le vrai
本物だけ見つけたい
Honmono dake mitsuketai
Je t'ai cherché tout ce temps.
あなたをずっと探してた
Anata wo zutto sagashiteta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hitomi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: