Traducción generada automáticamente
On Lache Rien
Hk Et Les Saltimbanks
Wir geben nichts auf
On Lache Rien
Aus dem Herzen meiner PlattenbausiedlungDu fond de ma cité hlm
Bis in deine tiefste ProvinzJusque dans ta campagne profonde
Unsere Realität ist die gleicheNotre réalité est la même
Und überall brodelt der AufstandEt partout la révolte gronde
In dieser Welt hatten wir keinen PlatzDans ce monde on avait pas notre place
Wir hatten nicht das richtige Gesicht für den JobOn avait pas la gueule de l'emploi
Wir sind nicht in einem Palast geborenOn est pas né dans un palace
Wir hatten nicht die Kreditkarte von PapaOn avait pas la cb à papa
Obdachlos, arbeitslos, ArbeiterSdf, chômeur, ouvriers
Bauern, Einwanderer, ohne PapierePaysans, immigré, sans papiers
Sie wollten uns spaltenIls ont voulut nous diviser
Man muss sagen, das haben sie geschafftFaut dire qu'ils y sont arrivés
Solange es jeder für sich selbst warTant que c'était chacun pour sa gueule
Konnte ihr System gedeihenLeur système pouvait prospérer
Aber irgendwann mussten wir aufwachenMais fallait bien qu'un jour on se réveil
Und die Köpfe mussten wieder rollenEt qu'les têtes s'remettes à tomber
Wir geben nichts auf, wir geben nichts aufOn lâche rien, on lâche rien
Wir geben nichts auf, wir geben riiiiiicht aufOn lâche rien, on lâche riiiiiien
Wir geben nichts auf (nichts)On lâche rien (wallou)
Wir geben nichts auf (nichts)On lâche rien (wallou)
Wir geben nichts auf, wir geben nichts aufOn lâche rien, on lâche rien
Sie sprachen von GleichheitIls nous parlaient d'égalité
Und wie Idioten haben wir ihnen geglaubtEt comme des cons on les a cru
Demokratie bringt mich zum LachenDémocratie fait moi marrer
Wenn es so wäre, wüssten wir esSi c'était le cas on l'aurai su
Was zählt unsere StimmeQue pèse notre bulletin de vote
Gegen das Gesetz des Marktes?Face à la loi du marché,
Es ist dumm, meine lieben Mitbürger, aber wir wurden ordentlich verarschtC'est con mes chers compatriotes mais on s'est bien fait baiser
Was interessieren die Menschenrechte, wenn ein Airbus verkauft wird?Que baise les droits de l'homme face à la vente d'un airbus
Im Grunde gibt es nur eine RegelAu fond y a qu'une règle en somme
Sich mehr zu verkaufen, um mehr zu verkaufenSe vendre plus pour vendre plus
Die Republik prostituiert sich auf dem Bürgersteig der DiktatorenLa république se prostitue sur le trottoir des dictateurs
An ihre schönen Worte glauben wir nicht mehr,Leurs belles paroles on y croit plus,
Unsere Führer sind LügnerNos dirigeants sont des menteurs
Wir geben nichts auf, wir geben nichts aufOn lâche rien, on lâche rien
Wir geben nichts auf, wir geben riiiiiicht aufOn lâche rien, on lâche riiiiiien
Wir geben nichts auf (nichts)On lâche rien (wallou)
Wir geben nichts auf (nichts)On lâche rien (wallou)
Wir geben nichts auf, wir geben nichts aufOn lâche rien, on lâche rien
Es ist so dumm, so banalC'est tellement con, tellement banal
Von Frieden und Brüderlichkeit zu sprechenDe parler d'paix, d'fraternité
Wenn Obdachlose auf der Straße sterbenQuand des sdf crève sur la dalle
Und wir die Jagd auf Sans-Papiers führenEt qu'on mène la chasse au sans papiers
Wenn wir den Proletariern Krümel zuwerfenQu'on jette des miettes aux prolétaires
Nur um sie zu beruhigen,Juste histoire de les calmer,
Damit sie sich nicht gegen die Millionärsbosse wendenQu'ils s'en prennent pas aux patrons millionnaires
Zu wertvoll für unsere GesellschaftTrop précieux pour notre société
Es ist verrückt, wie geschützt unsere Reichen und Mächtigen sindC'est fou comme ils sont protégés tout nos riches et nos puissants
Man kann nicht sagen, das könnte helfenY a pas à dire ça peut aider
Der Freund des Präsidenten zu seinD'être l'ami du président
Liebe Genossen, liebe Wähler,Chers camarades, chers électeurs,
Liebe konsumierende BürgerChers citoyens consommateurs
Der Wecker hat geklingelt, es ist ZeitLe réveil à sonné il est l'heure
Die Zähler auf null zu setzenD'remettre à zéro les compteurs
Solange es Kampf gibt, gibt es HoffnungTant qu'y a d'la lutte, y a dl'espoir
Solange es Leben gibt, gibt es KampfTant qu'y a dl'a vie, y a du combat
Solange wir kämpfen, stehen wir aufTant qu'on se bat c'est qu'on est debout
Solange wir aufstehen, geben wir nicht aufTant qu'on est debout on lâchera pas
Der Kampfgeist fließt in unseren AdernLa rage de vaincre coule dans nos veines
Jetzt weißt du, warum wir kämpfenMaintenant tu sais pourquoi on s'bat
Unser Ideal ist viel mehr als ein TraumNotre idéal bien plus qu'un rêve
Eine andere Welt, wir haben keine WahlUn autre monde, on a pas l'choix
Wir geben nichts auf, wir geben nichts aufOn lâche rien, on lâche rien
Wir geben nichts auf, wir geben riiiiiicht aufOn lâche rien, on lâche riiiiiien
Wir geben nichts auf (nichts)On lâche rien (wallou)
Wir geben nichts auf (nichts)On lâche rien (wallou)
Wir geben nichts auf, wir geben nichts aufOn lâche rien, on lâche rien



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hk Et Les Saltimbanks y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: