Transliteración y traducción generadas automáticamente
ناري (nari)
احمد ستار (Ahmed Sattar)
My Fire
ناري (nari)
How can I love you like this, without understanding?
وشلون أحبك حب لا إدراك
weshlon ahebak hob la idrak
If your flaws were the worst, still, it’s your love I’d be wanting.
لو بيك أكبر عيب وظل هواك
law beek akbar ayb wadhall hawak
You gather up everyone, but in my heart, there’s just one friend,
يلمك وغيرك بالقلوب صديق
yalmak waghayrak bilquloob sadiq
Instead of above you, inside of you, my love won’t end.
بدلاً فوقك وجواك
badalan fawqak wajaak
Oh babe, you with those captivating eyes,
يابي يابو عيون جذابي
yabi yabu uyoon jadhabi
When I catch a whiff of your scent even with someone else,
إذا بغيري أشم عطرك
itha bghayri ashm a'trak
I burn with my love and my clothes tell no lies.
أحرق هوا وثيابي
ahrq hawa wathiyabi
Oh babe, for God's sake and His book,
يابي والله ورسوله وكتابه
yabi wallah wa rasuluh wa kitabuh
I’ll love you 'til the end of this ride,
أحبك لآخر المشوار
ahabak la akhar almishwar
'Til death do us part, it’s understood.
لحد الموت وأسبابِي
lahad al-mawt wa asbabi
Oh babe, you with those captivating eyes,
يابي يابو عيون جذابي
yabi yabu uyoon jadhabi
When I catch a whiff of your scent even with someone else,
إذا بغيري أشم عطرك
itha bghayri ashm a'trak
I burn with my love and my clothes tell no lies.
أحرق هوا وثيابي
ahrq hawa wathiyabi
Love ain’t a game, and the world’s built around us,
الحب مالام والدولة عمر وياك
al-hob malām wal-dawlah 'umr wayak
Don’t ever think I’ll forget you, even once.
ولا تعتقد في اليوم ملف وانساك
wala ta'taqid fi al-yawm malaf wansak
We’re destined to stay together, no way to rage,
مخسوم لي نبقى سوى
makhsoum li nabqa sawa
Just like this love, I can’t live without your stage.
مثلي الهوى وما أقدر بلياك
mithli al-hawa wama aqdar biliyak
My fire, let it never fade away,
ناري جعل ما تنطفي ناري
nari ja'al ma tantafi nari
And I love you, against my heart’s will,
وأحبك غصب عن قلبي
wa ahabak ghasb 'an qalbi
I’ll keep awake for you every single day.
وظل أسهر لك جباري
wadhall ashar lak jabari
So please don’t ever leave my mind,
فالي أبد لا تخيب عن بالي
falya abid la takhib 'an bali
Be my soul, be my sight,
طب بروح طب العين
tab brooh tab al-'ayn
Come close, take me, you’re one of a kind.
طل توخني الغالي
tal tukhni al-ghali



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de احمد ستار (Ahmed Sattar) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: