Transliteración y traducción generadas automáticamente
اول مرة (awwal mara) (feat. بيداء المعتصم (Bida Al-Mu'tasim))
حمزة المحمداوي- (Hamza Almahmdwi)
Première fois (feat. Bida Al-Mu'tasim)
اول مرة (awwal mara) (feat. بيداء المعتصم (Bida Al-Mu'tasim))
C'est la première fois de ma vie que je vois un humain
هاي أول مره بعمري أشوف إنسان
hay awwal marra bi omri ashoof insaan
Ses yeux sont un refuge
عيونه أمان
'uyoonuh aman
Et il m'emmène loin
وياخذني بعيد
wayakhudhni ba'eed
J'ai trouvé dans ses bras le paradis et j'ai vu des choses
لكيت بأحضانه الجنة وشفت أشياء
lakeet bi ahdana aljannah w shuft ashyaa
J'ai vécu des ambiances
وعشت أجواء
wa'isht ajwa
Et un nouveau ressenti
واحساس جديد
wa'ihsas jadeed
Quel est le secret de cet être, je ne sais pas
شنو سر هالكائن ما أدري
shno sir halka'in ma adri
Il a pris ma vie sans demander
أخذ عمري بلا استئذان
akhudh omri bila istithan
Il m'a fait donner mon cœur et mon âme, oh
خلاني أسلم كلبي وروحي هاي
khallani aslam kalbi w roohi hay
Et je l'aime, je l'adore, quel être humain
واحبه أهوى، شهوالإنسان
wa'hibbu ahwa, shuhwal insaan
Au fait, je suis devenu fou
وعلى فكرة، اتجننت
wa'ala fikra, atjannant
Je suis accro à son souffle
مدمن انفاسه صرت
mudmin anfasa sirt
Et dans ses yeux, je suis mort
وبعيونه أنا متت
w bi'uyoonuh ana mitt
Je suis prêt à tout pour lui
اروح فدوة للسواه
arouh faduwate lil-sawah
Un être qui ne ressemble à personne, son visage est un désastre
كائن ما يشبه واحد وجهه هلاك
ka'in ma yishbah waahid wajhuh halak
Comme un ange
چنه ملاك
chinna malaak
Et son étreinte est une destruction
وحضنه دمار
wa'hudnah damaar
Je l'aime au point de laisser mon âme et mon esprit avec lui
أحبه الحد تارك روحي ويمه البال
'ahibbu al-had tarek roohi w yimma al-bal
Un amour fou, je l'adore, je suis jaloux
حب بخبال، أهوى أغار
hubb bikhbaal, ahwa aghar
Quelqu'un peut-il m'expliquer
فدوة حد منكم يشرحلي
faduwate had minkum yishrahlie
Ce qui m'arrive, je n'arrive pas à dormir
شصايرلي ما جاي أنام
shasairli ma jai anam
Je n'aime le monde que quand il est là
صاير ما أحب الدنيا إلا وياه
sair ma 'ahibbu al-dunya illa w iyah
Et je déteste sans lui, qu'est-ce que cet amour
وأكره بلاه، شهذا الغرام
wa'akhrah balah, shadha al-gharam
Et je vais chanter pour lui avec ma voix
وراح أغني بصوتي إله
w rah aghanni bi sawti ilah
Salut, et mon âme, salut
هلا وروحي الحمزة هلا
hala w roohi alhamzah hala
Avec mon sang, je vais le signer
بالدم، راح أبصم إله
bil-dam, rah absim ilah
Je passerai toute ma vie avec lui
أبقى كل عمري وياه
abqa kul omri w iyah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de حمزة المحمداوي- (Hamza Almahmdwi) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: