Traducción generada automáticamente
Peach Scone
Hobo Johnson
Scone de melocotón
Peach Scone
Ohh, escuchen
Ohh, listen up
Joven, hay un... hay un joven, escribe historias
Young man, there's a-- there's a young man, he writes stories
Es un escritor, un niño escritor
He's a writer, a little writer boy
Se enamora de una chica, la chica ya tiene novio
He falls in love with a girl, girl already has a boyfriend
Ella lo ama de vuelta, pero no realmente
She kinda loves him back, but not really
Son muy buenos amigos, y eso está bien
They're just really good friends, and that's fine
Entiende, es racional
He understands, it's rational
Hola, ¿cómo te llamas? ¿Cómo estás? ¿Cómo está tu vida?
Hi, what's your name? How are you? How’s your life?
Oh, ¿tienes un hombre? ¿Estás enamorado? En caso afirmativo, ¿de qué tipo?
Oh, you got a man? Are you in love? If so, what type?
¿Es sólo platónico, estrictamente como amigos?
Is it just platonic, strictly just as friends
¿O del tipo que los une hasta el final de mañana?
Or the type that ties you two together 'til tomorrow’s end?
Si lo es, ignora cada vez que te llamo bonita
If it is, disregard every time I call you pretty
Aunque se quiere decir sinceramente, es sólo mi imaginación a la deriva
Though it’s meant sincerely, it’s just my imagination drifting
Cepillarme como la suciedad de los hombros de Jay-Z
Brush me off like the dirt on Jay-Z’s shoulders
Así que caí al suelo, me recojo y me preparo para tomar el control de tu corazón
So I fall to ground, collect myself and get ready to take over your heart
O al menos tu tiempo libre
Or at least your spare time
Y me encanta pensar en estar contigo
And I love the thought of being with you
O tal vez es la idea de no estar tan solo
Or maybe it’s the thought of not being so alone
Oye, el segundo es mucho más triste que el primero
Hey, the second one’s way sadder than the first one
Pero no lo sé
But I don’t know
Me encanta la idea de estar contigo
I love the thought of being with you
O tal vez es la idea de no estar tan solo
Or maybe it’s the thought of not being so alone
El segundo es mucho más triste que el primero
The second one’s way sadder than the first one
Pero no lo sé
But I don’t know
Deberíamos ir a tomar una maldita taza de café
We should go and get a friggin' cup of coffee
Y voy a actuar amistosamente y no voy a hacer ninguna acrobacia
And I’ll act friendly and I won’t pull any stunts
Pero soy un pequeño tirador de acrobacias desde el nacimiento
But I’m a little stunt puller from birth
Así que no sé qué decirte
So I don’t know what to tell you
Si trato de confesar mi amor por
If I try to confess my love for
Scones
Scones
Sólo quiero decir algo muy rápido, por favor shh, escucha
I just wanna say something real quick, please shh, listen
Me encanta
I love
Estos bollos
These scones
Sólo la diversidad entre la selección que tienen aquí
Just the diversity between the selection they have here
Los arándanos, la frambuesa, la fresa, la calabaza
The blueberry, the raspberry, strawberry, pumpkin
Incluso lo cual es básicamente una maldita calabaza
Even which is basically a friggin' squash
¿Cómo van a hacer un bollo con una maldita calabaza?
How they gonna make a scone out of a freaking squash?
Oh, vaya, vaya
Ohh, wow, wow
Eso me vuela la cabeza
That shit blows my mind
Ese es Elon Musk en su pequeño laboratorio cocinando, nena
That's Elon Musk just in his little lab cooking up, baby
Pero, ¿de qué estabas hablando?
But what were you talking about?
Sí, ¿tu novio te hizo enojar el otro día?
Oh yeah, your boyfriend made you mad the other day?
¿Qué estaba diciendo? Oh, ¿qué pienso? Hmm
What was he saying? Oh, what do I think? Hmm
¿Estaba siendo malo en esa parte?
He was being mean at that part-- point?
Pero estoy seguro de que va a dar la vuelta en algún punto, también
But I'm sure he's gonna turn around at som. point, as well
Y
And
Me encanta la idea de estar contigo
I love the thought of being with you
O tal vez es la idea de no estar tan solo
Or maybe it’s the thought of not being so alone
El segundo es mucho más triste que el primero
The second one’s way sadder than the first one
Pero no lo sé
But I don’t know
Me encanta la idea de estar contigo, woah, woah, woah
I love the thought of being with you, woah, woah, woah
O tal vez es la idea de no estar tan solo
Or maybe it’s the thought of not being so alone
Me encanta ser... Me encanta ser amado, pero
Shit, I love being-- I love being loved, but
No me gusta llorar por teléfono
Don't like crying on the phone
Hola, ¿qué tal?
Hi, wassup?
Sí, ¿qué está pasando?
Yeah, what’s going on?
Oh, sí, ella me contó mucho sobre ti, sí, ajá
Oh yeah, she told me a lot about you, yeah, uh-huh
Es genial que estés haciendo todas esas cosas
It’s so great you’re doing all of those things
Deberías seguir haciéndolas todas, creo
You should keep doing all of them I think
Oh sí, mi nombre es Hobo Johnson
Oh yeah, my name’s Hobo Johnson
A la gente le gusta decir que soy un rapero, en realidad, no lo soy
People like to say I'm a rapper, I'm actually not
Lo he producido yo mismo, estoy muy orgulloso de ello
I produced this myself, I'm hella fucking proud of it
Pero sí, ella... es tan agradable
But yeah, she like-- she's so nice
Ella era tan amable y se preocupaba por mí, nadie más lo hizo
She was so nice and cared about me, no one else did
Literalmente, no creo que haya sentido amor antes de eso
Literally, I don't think I've ever felt love before that
Es una durazno
She's a peach
Scone
Scone
Es un bizcocho de melocotón, sí
She's a peach scone, yes
Y
And
Me encanta la idea de estar con ella
I love the thought of being with her
Realmente espero que no salga herida, ¿sabes?
I just really hope that she doesn't get hurt, y'know?
Dicen que lleva dos años volver a la Tierra
They say it takes two years to come back down to Earth
Desde ese lugar encantador en el que has estado, he oído que es tan bonito
From that lovely place that you’ve been, I heard it’s so nice
Bien por ustedes, me alegro
Good for you guys, I'm-- I'm glad
(Estar tan solo)
(Being so alone)
Y si encuentras a alguien que te ama por lo que eres
And if you find someone who loves you for who you are
Sigue amándolos, hombre
Keep loving 'em, man
Porque eso pasa como, una vez en la vida, ¿sabes?
'Cause that shit happens like, once in a lifetime, y'know?
Y quién soy yo para interponerme en el camino de alguien viviendo su vida, ¿sabes?
And who am I to get in the way of someone living their lifetime, y'know?
Y espero que lo estés haciendo muy bien, no he hablado contigo en un tiempo
And I hope you're doing really well, I haven't talked to you in a while
Pero uh, encontré a alguien más que realmente me ama por quien soy
But uh, I found someone else who really loves me for who I am
Pero no los llamo lo suficiente, y por eso se mudaron
But I don't call them enough, and that's why they moved away
Voy a llamarlos ahora mismo, ella quiere que la llame
I'm gonna call them right now, she wants me to call her
Está bien
Okay
Adiós
Bye
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hobo Johnson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: