Traducción generada automáticamente

Die Happy
Holly Humberstone
Meurs Heureux
Die Happy
Tu as dit que dans une vie antérieure, on était des araignéesYou said in a past life we were spiders
Ou quelque chose de néo-gothique et grandioseOr something neo-goth and grandiose
Tu m'as demandé si tu pouvais tenir ma main pour toujoursYou asked if you could hold my hand forever and ever
Tu m'as demandé si je crois encore aux fantômes, eh bienYou asked me if I still believe in ghosts, well
Il y a quelque chose en toiThere's something about you
Si étrange et beauSo strange and beautiful
La langue que tu parlesThe language that you talk
Il y a quelque chose en toiThere's something about you
Alors appuie sur le champignon, je veux que ça aille vite, que ce soit fouSo hit the gas, I want it fast, want it reckless
Maintenant, tout ce qui compte, c'est ton nom sur mon collierNow all that matters is your name on my necklace
Et si on se crash et qu'on s'embrasse sur le tableau de bord, bébé, tragiquementAnd if we crash and kiss the dash, baby, tragically
Mourir avec toi, c'est, mourir heureuxTo die with you is to, to die happy
Ah-ooh, ah-oohAh-ooh, ah-ooh
On déniche les incohérences dans un filmWe're picking out the plot holes in a movie
On traverse un paquet de cigarettesWe're working through a pack of cigarettes
Tu te stylises en Bela LugosiYou style yourself Bela Lugosi
Et, bébé, je te veux sous perfusionAnd, baby, I want you in an IV drip
Il y a quelque chose en toiThere's something about you
(Il y a quelque chose en toi)(There's something about you)
Si étrange et beauSo strange and beautiful
Deux ombres sur un murTwo shadows on a wall
Il y a quelque chose en toiThere's something about you
Alors appuie sur le champignon, je veux que ça aille vite, que ce soit fouSo hit the gas, I want it fast, want it reckless
Maintenant, tout ce qui compte, c'est ton nom sur mon collierNow all that matters is your name on my necklace
Et si on se crash et qu'on s'embrasse sur le tableau de bord, bébé, tragiquementAnd if we crash and kiss the dash, baby, tragically
Mourir avec toi, c'est, mourir heureuxTo die with you is to, to die happy
Ah-ooh, ah-oohAh-ooh, ah-ooh
Ah-ooh, ah-oohAh-ooh, ah-ooh
Alors appuie sur le champignon, je veux que ça aille vite, que ce soit fouSo hit the gas, I want it fast, want it reckless
Maintenant, tout ce qui compte, c'est ton nom sur mon collierNow all that matters is your name on my necklace
Et si on se crash et qu'on s'embrasse sur le tableau de bord, bébé, tragiquementAnd if we crash and kiss the dash, baby, tragically
Mourir avec toi, c'est, mourir heureuxTo die with you is to, to die happy
Mourir avec toi, c'est, mourir heureuxTo die with you is to, to die happy
Je mourrai heureuxI'll die happy
(Il doit y avoir quelque chose en toi)(There must be something about you)
Je mourrai heureuxI'll die happy



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Holly Humberstone y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: