Traducción generada automáticamente

To Love Somebody
Holly Humberstone
Jemanden zu lieben
To Love Somebody
Ich, ich-ich-ich, ich, ich-ich-ichI, I-I-I, I, I-I-I
Ich, ich-ich-ich, ich, ich-ich-ichI, I-I-I, I, I-I-I
Also bist du gegen die Wand gekrachtSo you crashed into the wall
Du räumst das zerbrochene Glas aufYou're cleaning up the broken glass
Denkst: Was zum Teufel war das? JaThinking: What the hell was that? Yeah
In dem Film deines LebensIn the movie of your life
Bist du der Erste, der stirbtYou're the first to die
Und die Kritiker nannten es Müll (schade)And the critics called it trash (too bad)
Sie sagen dir, dass du zu viel fühlstThey tell you that you feel too much
Euphorie bis zum SchwarmEuphoria right down to the crush
Es bricht alles zusammen, das tut es immerIt all breaks down, it always does
Es klappt alles, das tut es immerIt all works out, it always does
Und der Mist, den sie in den Liedern sagen, die du liebstAnd the shit they say in the songs you love
Die größten Hits und die tiefsten SchnitteThe greatest hits and the deepest cuts
Es bricht alles zusammen, das tut es immerIt all breaks down, it always does
Es klappt alles, das tut es immerIt all works out, it always does
Jemanden zu liebenTo love somebody
Jemanden zu verletzenTo hurt somebody
Jemanden zu verlierenTo lose somebody
Bedeutet zu wissen, dass du nur ein Mensch bistIs to know you're only human
Liebling, jemanden zu liebenHoney, to love somebody
Jemanden zu verletzenTo hurt somebody
Jemanden zu verlierenTo lose somebody
Nun, zumindest hast du jemanden geliebtWell, at least you got to love somebody
Ich, ich-ich-ich, ich, ich-ich-ichI, I-I-I, I, I-I-I
Nun, zumindest hast du jemanden geliebtWell, at least you got to love somebody
Du hast einen rechten Haken ins Kinn bekommenYou took a right hook to the jaw
Also gehst du und putzt dir die ZähneSo you go and brush your teeth
Ein wenig Puder auf deinen WangenA little powder on your cheeks
Und du fühlst dich ein bisschen besserAnd you feel a little better
Dieser blaue und grüne BallThis blue and green ball
Dreht sich im TaktKeep spinning to the beat
Du musst versuchen, deine Füße zu bewegenYou gotta try and move your feet
Musst clever boxenGotta be boxing clever
Sie sagen dir, dass du zu viel fühlstThey tell you that you feel too much
Du setzt alles auf einen Sommer-SchwarmYou bet it all on a summer crush
Es bricht alles zusammen, das tut es immerIt all breaks down, it always does
Es klappt alles, das tut es immerIt all works out, it always does
Und du trägst sein T-Shirt, du hasst ihnAnd you wear his T-shirt, you hate his guts
Du liest das Handbuch, du nimmst die DrogenYou read the handbook, you take the drugs
Er sagte: Von hier an sind wir esHe said: From here on out, it's us
Es war immer so, es war immer soIt always was, it always was
Jemanden zu liebenTo love somebody
Jemanden zu verletzenTo hurt somebody
Jemanden zu verlierenTo lose somebody
Bedeutet zu wissen, dass du nur ein Mensch bistIs to know you're only human
Liebling, jemanden zu liebenHoney, to love somebody
Jemanden zu verletzenTo hurt somebody
Jemanden zu verlierenTo lose somebody
Nun, zumindest hast du jemanden geliebtWell, at least you got to love somebody
Ich, ich-ich-ich, ich, ich-ich-ichI, I-I-I, I, I-I-I
Zumindest hast du jemanden geliebtAt least you got to love somebody
Ich, ich-ich-ich, ich, ich-ich-ichI, I-I-I, I, I-I-I
Sie sagen dir, dass du zu viel fühlst (ich, ich-ich-ich, ich, ich-ich-ich)They tell you that you feel too much (I, I-I-I, I, I-I-I)
Euphorie bis zum Schwarm (ich, ich-ich-ich, ich, ich-ich-ich)Euphoria right down to the crush (I, I-I-I, I, I-I-I)
Es bricht alles zusammen, das tut es immerIt all breaks down, it always does
Es klappt alles, das tut es immerIt all works out, it always does
Und der Mist, den sie in den Liedern sagen, die du liebst (ich, ich-ich-ich, ich, ich-ich-ich)And the shit they say in the songs you love (I, I-I-I, I, I-I-I)
Die größten Hits und die tiefsten Schnitte (ich, ich-ich-ich, ich, ich-ich-ich)The greatest hits and the deepest cuts (I, I-I-I, I, I-I-I)
Es bricht alles zusammen, das tut es immerIt all breaks down, it always does
Es klappt alles, das tut es immerIt all works out, it always does
Jemanden zu lieben (dich zu lieben)To love somebody (to love you)
Jemanden zu verletzen (dich zu verletzen)To hurt somebody (to hurt you)
Jemanden zu verlieren (dich zu verlieren)To lose somebody (to lose you)
Bedeutet zu wissen, dass du nur ein Mensch bistIs to know you're only human
Liebling, jemanden zu lieben (dich zu lieben)Honey, to love somebody (to love you)
Jemanden zu verletzen (dich zu verletzen)To hurt somebody (to hurt you)
Jemanden zu verlieren (dich zu verlieren)To lose somebody (to lose you)
Nun, zumindest hast du jemanden geliebtWell, at least you got to love somebody
Ich, ich-ich-ich, ich, ich-ich-ich (dich zu lieben, dich zu verletzen, dich zu verlieren)I, I-I-I, I, I-I-I (to love you, to hurt you, to lose you)
Nun, zumindest hast du jemanden geliebtWell, at least you got to love somebody
Ich, ich-ich-ich, ich, ich-ich-ich (dich zu lieben, dich zu verletzen, dich zu verlieren)I, I-I-I, I, I-I-I (to love you, to hurt you, to lose you)
Zumindest hast du jemanden geliebtAt least you got to love somebody
Ich, ich-ich-ich, ich, ich-ich-ich (dich zu lieben, dich zu verletzen, dich zu verlieren)I, I-I-I, I, I-I-I (to love you, to hurt you, to lose you)
Ich, ich-ich-ich, ich, ich-ich-ichI, I-I-I, I, I-I-I




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Holly Humberstone y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: