Traducción generada automáticamente
Did Your Mama (the Nurse Song)
Holly Palmer
¿Tu mamá te dijo (la canción de la enfermera)
Did Your Mama (the Nurse Song)
Hey...Hey...
¡Hola!Hi!
Si no te molesta que lo digaIf you don't mind me saying
No eres el paciente más pacienteYou're not the most patient patient
Ahora solo ten pacienciaNow just be patient
Porque si no dejas de jugar tus juegos'Cause if you don't stop your game playing
Me veré obligado a darte vuelta... por dentroI will be forced to turn your ass in....side out
Y darme de bajaAnd sign out
Solo mantente quietoJust hold still
Solo cállateJust keep quiet
¿Tu mamá te dijo que no mintieras?Did your mama tell you not to lie?
¿Tu mamá alguna vez te hizo llorar?Did your mama ever make you cry?
¿Tu mamá alguna vez cuidó de ti así?Did your mama ever take care of you like this?
Porque podríamos ser efectivos'Cause we could be effective
Si tratas mi tratamiento correctamenteIf you treat my treatment right
O la vas a recibirOr you're gonna get it
Porque la vas a recibir'Cause you're gonna get it
Si solo te quedas quietoIf you just keep still
Manténme calladaKeep me quiet
¿Tu mamá te dijo que no mintieras?Did your mama tell you not to lie?
¿Tu mamá alguna vez te hizo llorar?Did your mama ever make you cry?
¿Tu mamá alguna vez cuidó de ti así?Did your mama ever take care of you like this?
Oh, oh wow. Oh por Dios, estás sintiendo... Estoy... tanOh, oh wow. Oh gosh okay you're feeling...I'm...so
feliz de que hayas salido del coma. Sí. Umm... no yo... yohappy you're out of the coma. Yeah. Umm... no I...I
tengo planes, no puedo. Eh, bueno sí en realidad conocíhave plans, I can't. Uh, well yeah actually I met
yo... bueno esto es realmente incómodo. Me lié con tuI...okay this is really awkward. I hooked up with your
padre, ¿vale? Estabas dormido, estábamos esperando a quefather, okay? You were asleep, we were waiting for you
te despertaras, estábamos tan molestos y y y él se pusoto wake up, we were so upset and and and he came on
muy insistente y al principio dije que no pero luegoreally strong and at first I said no but then we went
salimos a caminar y simplemente no pude evitarlo sabesfor a walk and I just couldn't help myself you know
pero... él es realmente algo ¿sabes? Eres realmentebut...he's really something you know? You're really
afortunado de tenerlo en tu vida, vale y um... aquí tieneslucky to have him in your life okay and um...here's a
un pase para la cafetería, estoy segura de que tienes hambre y umpass to the cafeteria, I'm sure you're hungry and um
ahí están tus cosas y eh... ¡bebé, buen provecho!there's your things and uh...baby, bon appetite!
¿Tu mamá te dijo que no mintieras?Did your mama tell you not to lie?
¿Tu mamá alguna vez te hizo llorar?Did your mama ever make you cry?
¿Tu mamá alguna vez cuidó de ti así?Did your mama ever take care of you like this?
¿Tu mamá alguna vez cuidó de ti así?Did your mama ever take care of you like this?
¿Tu mamá alguna vez cuidó de ti así?Did your mama ever take care of you like this?
¿Tu mamá alguna vez cuidó de ti así?Did your mama ever take care of you like this?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Holly Palmer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: