Traducción generada automáticamente

Out the Way
Hollywood Undead
Fuera del camino
Out the Way
No muerto!Undead!
No muerto!Undead!
No muerto!Undead!
No muerto!Undead!
No muerto!Undead!
Mejor quítate del camino,You better get up out the way,
Mañana correremos por la calle hoy,Tomorrow we'll run to the street today,
Y no, no me importa un carajo lo que pienses y digas,And no, I don't give a fuck what you think and say,
Porque de todos modos vamos a rockear este lugar entero. (No muerto!)Cause we are gonna rock this whole place anyway. (Undead!)
Mejor quítate del camino,You better get up out the way,
Mañana correremos por la calle hoy,Tomorrow we'll run to the street today,
Y no, no me importa un carajo lo que pienses y digas,And no, I don't give a fuck what you think and say,
Porque de todos modos vamos a rockear este lugar entero.Cause we are gonna rock this whole place anyway.
Ahora veo a ese hijo de puta escribiendo en la paredNow I see that motherfucker writin' on the wall
Cuando ves a J-3-T,When you see, J-3-T,
Treinta D bra,Thirty D bra,
Al diablo con esos haters que veo,Fuck those haters I see,
Porque odio que respires,Cause I hate that you breathe,
Te veo agacharte,I see you duck,
Pequeño punk,You little punk,
Pequeña maldita enfermedad,You little fucking disease,
Tengo H.U. tatuado en el frente de mi brazo,I got H.U. tatted on the front of my arm,
Boulevard,Boulevard,
Nudillos de latón en la parte trasera del auto,Brass knuckles in the back of the car,
Porque manejamos borrachos en Cadillacs, nunca vamos lejos,Cause we drunk drive Cadillacs- we never go far,
Y cuando nos veas, cabrones,And when you see us motherfuckers,
mejor sepas quiénes somos.better know who we are.
Tengo una cosa que decir a los idiotas que odian,I got one thing to say to punk asses who hate,
Cabrones que no saben qué,Motherfuckers who don't know what,
Mejor cuida lo que dices.You better watch what you say.
Desde estos cabrones de la industria,From these industry fucks,
Hasta estos maricones de mierda,To these fagget ass punks,
No saben lo que se necesita,You don't know what it takes,
Para conseguir este maldito camión.To get this motherfucking truck.
Ya estoy bastante ruidoso tal vez,I'm already loud maybe,
Es un poco tarde,It's a little too late,
Johny está tomando las manos arriba, con todos los maricones que odian,Johny's taking hands up, with all the faggots who hate,
Porque soy un buen cabrón y hay un precio que pagar,Cause I am good motherfucker and there's a price to pay,
Sí, soy un buen cabrón y ¡es el día del juicio!Yeah, I am a good motherfucker and its judgment day!
Mejor quítate del camino,You better get up out the way,
Mañana correremos por la calle hoy,Tomorrow we'll run to the street today,
Y no, no me importa un carajo lo que pienses y digas,And no, I don't give a fuck what you think and say,
Porque de todos modos vamos a rockear este lugar entero. (No muerto!)Cause we are gonna rock this whole place anyway. (Undead!)
Mejor quítate del camino,You better get up out the way,
Mañana correremos por la calle hoy,Tomorrow we'll run to the street today,
Y no, no me importa un carajo lo que pienses y digas,And no, I don't give a fuck what you think and say,
Porque de todos modos vamos a rockear este lugar entero.Cause we are gonna rock this whole place anyway.
Me estoy acostumbrando a esta molestia,I'm getting used to this nuisance,
Y a todos los maricones que hablan mal de esta música,And all the fags who bad mouth this music,
Es jodidamente estúpido y tonto de tu parte pensar que puedes hacer esto,It's fuckin stupid and foolish of you to think you can do this,
Tus letras nunca vinieron, nunca vendrán, ni siquiera intentes perseguirlas.Your lyrics never came, never will, don't even try to pursue it.
Tomé la oportunidad, jugué la carta, casi muero por esta música.I took the chance, I played the pill, I nearly died for this music.
Me haces querer correr, sacar mis armas y mierda,You make me wanna run around, pulling my guns out and shit,
Me estás tentando a abrir la boca, y llamarte en esta perra,Your tempting me to run my mouth, and call you out on this bitch,
Escuché la razón por la que tienes que creer en todo esto,I heard the reason you got to beater to believe any of this,
Necesitas cortarte las muñecas, enojarte y saltar de un puente,You need to slit your wrist, get pissed and go jump off a bridge,
¿Qué? ¿No puedes ver el sarcasmo en los versos que escupo?What? You can't see the sarcasm in the verses I spit?
¿Qué? ¿Crees que solo tuve suerte y no trabajé por esta mierda?What? You think I just got lucky and didn't work for this shit?
Perra. He estado trabajando en esto desde que era un niño,Bitch. I've been working at this ever since I was a kid,
Toqué un millón de shows vacíos solo para familia y amigos.I played a million empty shows to only family and friends.
¿Qué tipo de persona se desbanda y merece hacerse grande?What kind of person gets disembanded and deserves to get big?
Odio ser esa persona cuando mi verso sale de los labios del niño.I hate to be that person when my verse comes out of the kid's lips.
Eso es lo peor que puede pasar.That shits as worse as it gets.
Este verso ha terminado, renuncio.This verse is over, I quit.
Firmado Charlie Scene en las tetas de tu novia.Signed Charlie Scene on your girlfriend's tits.
(No muerto!)(Undead!)
Mejor quítate del camino,You better get up out the way,
Mañana correremos por la calle hoy,Tomorrow we'll run to the street today,
Y no, no me importa un carajo lo que pienses y digas,And no, I don't give a fuck what you think and say,
Porque de todos modos vamos a rockear este lugar entero. (No muerto!)Cause we are gonna rock this whole place anyway. (Undead!)
Mejor quítate del camino,You better get up out the way,
Mañana correremos por la calle hoy,Tomorrow we'll run to the street today,
Y no, no me importa un carajo lo que pienses y digas,And no, I don't give a fuck what you think and say,
Porque de todos modos vamos a rockear este lugar entero.Cause we are gonna rock this whole place anyway.
Chicos blancos con tatuajes,White boys with tattoos,
Te estamos apuntando directamente a ti,We are pointing right at you,
Estamos rompiendo todo, ruidosos como un salón de clases,We are breaking everything, r-rowdy like a classroom,
Las reglas del pánico,Panic rules,
Porque no seguimos las reglas,Cause we don't follow the rules,
Y cuando estás hablando mal,And when you're running your mouth,
Nuestras navajas salen,Our razor blades come out,
Porque no hay nada en mi boca excepto mi pene y lo que escupo,Because its nothing in my mouth except my dick and what I spit,
Así que mi pene está en mi mano cuando respondo a maricones hablando mierda,So my dick is in my hand when I respond to faggots talking shit,
Hablando de maricones, ya envuelto con el disfraz,Speaking of fags, already wrap with the drag,
Lo matamos y luego metimos su cuerpo en el Cadillac.We killed him and then we stuffed his body in the Cadillac.
¿Por qué siempre presionas?Why you always pressin?
Sabes que nunca estoy estresado,You know I'm never stressing,
Con malditos DMS,With fucking DMS,
J-Johny a mi izquierda,J-Johny to my left,
Tengo Phantom y el resto,Got Phantom and the rest,
Que están allá en el oeste,Who are down there at the west,
Crecí con tiroteos y pandilleros de L.A.,A grew up by drive-by's and L.A gangsta's,
Entonces, ¿qué demonios sabes sobre ser un pandillero?So what the fuck do you know about being a gangsta?
¿Qué demonios sabes sobre estar en peligro?What the fuck do you know about being in danger?
No estás haciendo esto, así que sabes que solo estás hablando mierda.You ain't doing this, so you know your just talking shit.
Enojado con todos los chicos porque cada canción es un éxito de mierda.Mad at all the boys because every song is a fucking hit.
(No muerto!)(Undead!)
Mejor quítate del camino,You better get up out the way,
Mañana correremos por la calle hoy,Tomorrow we'll run to the street today,
Y no, no me importa un carajo lo que pienses y digas,And no, I don't give a fuck what you think and say,
Porque de todos modos vamos a rockear este lugar entero. (No muerto!)Cause we are gonna rock this whole place anyway. (Undead!)
Mejor quítate del camino,You better get up out the way,
Mañana correremos por la calle hoy,Tomorrow we'll run to the street today,
Y no, no me importa un carajo lo que pienses y digas,And no, I don't give a fuck what you think and say,
Porque de todos modos vamos a rockear este lugar entero. (No muerto!)Cause we are gonna rock this whole place anyway. (Undead!)
Maldito momento de montar, (montar,) (No muerto!)Motherfucking time to ride, (ride,) (Undead!)
Te veo caer cuando pasamos, (pasamos) (No muerto!)See you drop when we drive by, (by) (Undead!)
Maldito momento de montar, (montar,) (No muerto!)Motherfucking time to ride, (ride,) (Undead!)
Mira cómo mueren, cabrones, (mueren) (No muerto!)Watch you fucker's just die, (die) (Undead!)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hollywood Undead y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: