Traducción generada automáticamente
Undead
Hollywood Undead
No muertos
Undead
¡No muertos!
Undead!
¡No muertos!
Undead!
¡No muertos!
Undead!
¡No muertos!
Undead!
(¡No muertos!) Será mejor que te levantes del camino
(Undead!) You better get up out the way
Mañana nos levantaremos así que peleemos hoy
Tomorrow we'll rise so let's fight today
Sabes que no me importa lo que pienses y digas
You know I don't give a fuck what you think and say
Porque vamos a sacudir todo este lugar de todos modos
'Cause we are gonna rock this whole place anyway
(¡No muertos!) Será mejor que te levantes del camino
(Undead!) You better get up out the way
Mañana nos levantaremos así que peleemos hoy
Tomorrow we'll rise so let's fight today
Sabes que no me importa lo que pienses y digas
You know I don't give a fuck what you think and say
Porque vamos a sacudir todo este lugar de todos modos
'Cause we are gonna rock this whole place anyway
Mira hacia arriba y mira
Look up and see
Esa maldita escritura en la pared
That motherfucking writing on the wall
Cuando vea J3T
When you see J3T
Treinta de profundidad está abajo para pelear
Thirty deep he's down to brawl
Que se jodan los odiadores que veo
Fuck the haters I see
Porque odio que respires
'Cause I hate that you breathe
Veo que te agachas, pequeño punk
I see you duck you little punk
Pequeña maldita enfermedad
You little fucking disease
Me tatué HU
I got HU tattooed
En la parte delantera de mis brazos
On the front of my arms
Los nudillos de latón bulevar
The boulevard brass knuckles
En la parte trasera del coche
In the back of the car
Porque nosotros borrachos manejamos Cadillacs
'Cause we drunk-drive Cadillacs
Nunca llegamos lejos
We never go far
Pero cuando nos vean, hijos de familia
But when you see us motherfuckers
Mejor saber quiénes somos
Better know who we are
Tengo una cosa que decir
I got one thing to say
A los imbéciles que odian
To punk-asses who hate
Los desgraciados no lo saben
Motherfuckers don't know
Pero será mejor que cuides lo que dices
But you better watch what you say
De estos folla industria
From these industry fucks
A estos imbéciles
To these faggot ass punks
No sabes lo que se necesita
You don't know what it takes
Para emborracharlo
To get this motherfucker drunk
Ya lo estoy
I'm already
Corre bebé, es demasiado tarde
Run baby, it's a little too late
Johnny está tomando cabezas
Johnny's taking heads
Fuera de todos los maricones que odian
Off of all faggots who hate
Porque soy un Dios
'Cause I'm a God
Hay un precio que pagar
Motherfucker there's a price to pay
Sí, soy un Dios
Yeah I'm a God
¡Y es el Día del Juicio Final!
Motherfucker and it's Judgment Day!
(¡No muertos!) Será mejor que te levantes del camino
(Undead!) You better get up out the way
Mañana nos levantaremos así que peleemos hoy
Tomorrow we'll rise so let's fight today
Sabes que no me importa lo que pienses y digas
You know I don't give a fuck what you think and say
Porque vamos a sacudir todo este lugar de todos modos
'Cause we are gonna rock this whole place anyway
(¡No muertos!) Será mejor que te levantes del camino
(Undead!) You better get up out the way
Mañana nos levantaremos así que peleemos hoy
Tomorrow we'll rise so let's fight today
Sabes que no me importa lo que pienses y digas
You know I don't give a fuck what you think and say
Porque vamos a sacudir todo este lugar de todos modos
'Cause we are gonna rock this whole place anyway
Me estoy acostumbrando a esta molestia
I'm getting used to this nuisance
De los maricones que malboca esta música
Of fags who badmouth this music
Qué estúpidos y estúpidos
How fucking stupid and foolish
De ti para pensar que puedes hacer esto
Of you to think you can do this
Ustedes cobardes no pueden nunca lo harán
You cowards can't you never will
Ni siquiera intentes perseguirlo
Don't even try to pursue it
Me arriesgué, pagué la cuenta
I took the chance, I payed the bill
Casi muero por esta música
I nearly died for this music
Me haces querer correr por ahí
You make me wanna run around
Sacando mis armas y mierdas
Pulling my guns out and shit
Me estás tentando a correr mi boca
You're tempting me to run my mouth
Y te llamo por esta bruja
And call you out on this bitch
Qué ignorante tienes que ser
How ignorant you gotta be
¿Para creer algo de esto?
To believe any of this?
Tienes que cortar la muñeca
You need to slit your wrist
¿Enfadarse y saltar de un puente?
Get pissed and jump off a bridge?
¿Qué, no puedes ver el sarcasmo?
What, you can't see the sarcasm
¿En los versos que escupo?
In the verses I spit?
¿Qué? ¿Crees que tuve suerte?
What, you think I just got lucky
¿Y no funcionó para esto?
And didn't work for this shit?
He estado trabajando en esto
Bitch I've been working at this
Desde que era niño
Ever since I was a kid
He jugado un millón de shows vacíos
I've played a million empty shows
Solo para familiares y amigos
For only family and friends
¿Qué clase de persona diss a una banda?
What kind of person would diss a band
¿Eso merece ser grande?
That deserves to get big?
Odiaría ser esa persona
I'd hate to be that person
Cuando mi verso sale de los labios de sus hijos
When my verse comes out their kid's lips
Eso es lo peor que se pone
That shit's as worse as it gets
Este versículo ha terminado. Renuncio
This verse is over I quit
Firmado “Charlie Scene
Signed "Charlie Scene"
¡En los pechos de tu novia!
On your girlfriend's tits!
(¡No muertos!) Será mejor que te levantes del camino
(Undead!) You better get up out the way
Mañana nos levantaremos así que peleemos hoy
Tomorrow we'll rise so let's fight today
Sabes que no me importa lo que pienses y digas
You know I don't give a fuck what you think and say
Porque vamos a sacudir todo este lugar de todos modos
'Cause we are gonna rock this whole place anyway
(¡No muertos!) Será mejor que te levantes del camino
(Undead!) You better get up out the way
Mañana nos levantaremos así que peleemos hoy
Tomorrow we'll rise so let's fight today
Sabes que no me importa lo que pienses y digas
You know I don't give a fuck what you think and say
Porque vamos a sacudir todo este lugar de todos modos
'Cause we are gonna rock this whole place anyway
Niños blancos con tatuajes
White boys with tattoos
PO-apuntando directamente a ti
Po-pointing right at you
Estamos rompiendo todo
We're breaking everything
R-rowdy como un aula
R-rowdy like a classroom
Pack de lobos
Pack of wolves
Porque no seguimos las reglas
'Cause we don't follow the rules
Y cuando estás corriendo la boca
And when you're running your mouth
Nuestras cuchillas de afeitar salen
Our razor blades come out
¿Pero por qué siempre presionas?
But why you always pressing?
Sabes que nunca estoy estresado
You know I'm never stressing
Con Loki DMS
With Loki DMS
J-Johnny a mi izquierda
J-Johnny to my left
Tengo a Phantom y el resto
Got Phantom and the rest
Que están abajo para rep el oeste
Who are down to rep the west
Crecí por el auto
I grew up by drive-by's
Y señales de pandillas de Los Ángeles
And LA gang signs
Entonces, ¿qué diablos sabes de
So what the fuck you know about
¿Ser un gangsta?
Being a gangsta?
¿Qué diablos sabes de
What the fuck you know about
¿Estás en peligro?
Being in danger?
No vas a hacer esto
You ain't doing this
Así que sabes que sólo estás diciendo mierdas
So you know you're just talking shit
Enfadado con todos nosotros
Mad at all of us
¡Porque cada canción es un éxito!
'Cause every song is a fucking hit!
(¡No muertos!) Será mejor que te levantes del camino
(Undead!) You better get up out the way
Mañana nos levantaremos así que peleemos hoy
Tomorrow we'll rise so let's fight today
Sabes que no me importa lo que pienses y digas
You know I don't give a fuck what you think and say
Porque vamos a sacudir todo este lugar de todos modos
'Cause we are gonna rock this whole place anyway
(¡No muertos!) Será mejor que te levantes del camino
(Undead!) You better get up out the way
Mañana nos levantaremos así que peleemos hoy
Tomorrow we'll rise so let's fight today
Sabes que no me importa lo que pienses y digas
You know I don't give a fuck what you think and say
Porque vamos a sacudir todo este lugar de todos modos
'Cause we are gonna rock this whole place anyway
¡Hora de montar, montar! (¡No muertos!)
Motherfucking time to ride, ride! (Undead!)
¡Nos vemos agachados cuando pasamos! (¡No muertos!)
See you duck when we drive by! (Undead!)
¡Hora de montar, montar! (¡No muertos!)
Motherfucking time to ride, ride! (Undead!)
¿No morirán, morirán, morirán? (¡No muertos!)
Won't you punks just die, die, die? (Undead!)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hollywood Undead e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: