Traducción generada automáticamente
Believe
Hollywood Undead
Creer
Believe
No puedo creer que cuando respiro
I can’t believe that when I breathe
Hay algo bueno dentro de mí
There’s something good inside of me
Sólo una cosa buena dentro de mí
Just one good thing inside of me
Tan cerca de mí ese recuerdo
So close to me that memory
De esa cosa buena dentro de mí
Of that one good thing inside of me
Sólo una cosa buena dentro de mí
Just one good thing inside of me
Si saliera por la puerta trasera, nadie me detendría
If I went out the back door, nobody would stop me
Pero, ¿adónde iría yo?
But where would I go?
Porque nunca he tenido un hogar de verdad
Cause I ain’t ever had a real home
Entonces, ¿qué sé yo?
So what do I know?
Para poder seguir corriendo, esconderme hasta que me encuentren
So I could keep running, hide until they find me
¿Pero qué haría eso?
But what would that do?
Si supieran lo que yo sabía
If they could only know what I knew
¿Qué probaría?
What would it prove?
Debí haber visto la escritura en la pared
I should’ve seen the writing on the wall
En vez de eso, me dejo caer
Instead I’m left to fall
Porque cuanto más tiempo esté fuera
Cause the longer I’m away
Cuanto más permanecemos igual
The more we stay the same
Mirando hacia atrás, cuando pensé que lo sabía todo
Looking back, when I thought I knew it all
En vez de eso, me dejo caer
Instead I’m left to fall
¿Lo tiré todo por la borda?
Did I throw it all away?
No puedo creer que cuando respiro
I can’t believe that when I breathe
Hay algo bueno dentro de mí
There’s something good inside of me
Sólo una cosa buena dentro de mí
Just one good thing inside of me
Tan cerca de mí ese recuerdo
So close to me that memory
De esa cosa buena dentro de mí
Of that one good thing inside of me
Sólo una cosa buena dentro de mí
Just one good thing inside of me
¿No sabes, pequeño, te echarán a perder, hombre?
Don’t you know, little boy, they’ll lay you to waste, man
Poco saben que cada canción tiene una vida útil
Little do they know every song has a life span
Nunca he tomado una, pero voy a tomar mi última oportunidad
Never taken one, but I’m taking my last chance
Para sostener todo lo que sabemos y dejar ir con ambas manos
To hold all we know and let go with both hands
Entonces, ¿no sabes que las nubes están hechas de hormigón?
So, don’t you know that clouds are made from concrete?
Justo a través de la piedra ¿puedes oír mi corazón latir?
Right through the stone can you hear my heart beat?
Golpea a través de mis huesos como el recuerdo me dejó
Beats through my bones like the memory left me
Ni por un segundo ni un minuto cuando sueño
Not for a second or a minute when I dream
Quiero ir a casa como el hogar que mantengo
I wanna go home like the home that I keep
Puedes cavar seis o sesenta y seis pies
You can dig six or sixty six feet
Podemos vivir para siempre. Tu miseria me extrañó
We can live forever still your misery missed me
Mantenga esta canción junto con una botella de whisky
Hold this song together with a bottle of whiskey
Mirar en el espejo a las líneas que el tiempo dibujó
Look into the mirror at the lines that time drew
Verlas pintadas de blanco y los ojos que brillan a través de
See them painted white and the eyes that shine through
Mi corazón late pesado en un pecho abierto
My heart beats heavy in an open chest
Y quiero despedirme, pero no queda nadie
And I wanna say goodbye, but there’s nobody left
No puedo creer que cuando respiro
I can’t believe that when I breathe
Hay algo bueno dentro de mí
There’s something good inside of me
Sólo una cosa buena dentro de mí
Just one good thing inside of me
Tan cerca de mí ese recuerdo
So close to me that memory
De esa cosa buena dentro de mí
Of that one good thing inside of me
Sólo una cosa buena dentro de mí
Just one good thing inside of me
Lo rompí todo y lo puse a prueba
I broke it all and I put it to the test
Pon tu mano a la mía y siente este vacío
Put your hand to mine and feel this emptiness
No hay latido en mi pecho, porque no queda nada
There’s no beat in my chest, cause there’s nothing left
No, no es un adiós, es una última caricia
No, it ain’t goodbye, it’s a last caress
¿Qué es otro sueño, apenas se puede dormir
What’s another dream, you can hardly sleep
¿Puedes creer que las cosas malas sólo me pasan a mí?
Can you believe bad things only happen to me?
Dios sabe que un día finalmente verás
God knows one day you will finally see
Que las cicatrices sanarán pero estaban destinadas a sangrar
That scars will heal but were meant to bleed
¿Te das cuenta de que mentiría por ti?
Do you realize I would lie for you?
Por favor, tenga mi último aliento, moriría por usted
Please have my last breath, I would die for you
Sé que no soy bueno, pero mi corazón late verdadero
I know I’m no good but my heart beats true
Sabes que voy a pelear, aunque podría tener miedo de perder
You know I’m gonna fight, though I might be scared to lose
Me aceptaron y lo arruiné de nuevo
You took me in and I fucked it up again
Una promesa vacía, no, no voy a fingir
An empty promise, no, I won’t pretend
Porque al final necesitamos a alguien para resolverlos
Cause in the end we need someone to solve them
Nadie puede arreglarme si soy parte del problema
Nobody can fix me if I’m part of the problem
No puedo creer que cuando respiro
I can’t believe that when I breathe
Hay algo bueno dentro de mí
There’s something good inside of me
Sólo una cosa buena dentro de mí
Just one good thing inside of me
Tan cerca de mí ese recuerdo
So close to me that memory
De esa cosa buena dentro de mí
Of that one good thing inside of me
Sólo una cosa buena dentro de mí
Just one good thing inside of me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hollywood Undead e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: