Traducción generada automáticamente
Black Cadillac (feat. B-Real)
Hollywood Undead
Cadillac negro (hazaña. B-Real)
Black Cadillac (feat. B-Real)
Paseo, tobogán, sumergiéndose bajo
Ride, slide, dipping low
Cadillac negro en ellos hunnit radios
Black Cadillac on them hunnit spokes
Montar, deslizarse, control de humo
Ride, slide, smoke control
Cadillac negro en ellos hunnit radios
Black Cadillac on them hunnit spokes
¿Qué vas a hacer cuando todo se acabe?
What you gonna do when the shit goes down?
Seis inadaptados rodando por tu ciudad natal
Six misfits rolling through your hometown
Porque cabalgaremos, deslizamos, así que vamos al piso
'Cause we ride, slide, so hit the floor
Cadillac negro en ellos hunnit radios
Black Cadillac on them hunnit spokes
Cuando las calles se enfrían y mi vista se pone roja
When the streets grow cold and my sight turns red
Tengo el agarre de la pistola y un hocico en la cabeza
Got the pistol grip-hold and a muzzle to your head
Sí, alguien habló, sí alguien dijo
Yeah somebody talked, yeah somebody said
Sí, alguien está enterrado, sí alguien está muerto
Yeah somebody's buried, yeah somebody's dead
Encontramos mi lobo blanco escondido en mi gorra blanca
We found my White Wolf stashed in my white ball cap
Te robaron la pelota blanca y el regazo de mi Caddy negro
Got your white ball jacked and my Caddy's lap black
Tengo los artilugios envueltos, el diablo colgando por la parte de atrás
Got the gadgets all wrapped, devil hanging out the back
Ahora eres sólo una historia en la pista del cementerio
Now you're just a story on the cemetery track
Cerramos y cargamos, nos rockeamos y rodamos
We lock and we load, we rock and we roll
Nos morimos y nos vamos, es el show de los muertos vivientes
We cock and we go, it's the Undead show
Sabes, quiero decir lo que digo mejor que caiga cuando rociemos
You know I mean what I say better drop when we spray
Es demasiado tarde para rezar el Día del Juicio Final
It's too late to pray on Judgment Day
Escucha esas campanas, es el fin de tu vida
Hear those bells, it's the end of your life
Alguien tiene que vivir y alguien tiene que morir
Someone's gotta live and someone's gotta die
Aquí viene el infierno, es redención, ¿verdad?
Here comes hell, it's redemption, right?
Ahora eres sólo un fantasma en una fría noche ciega
Now you're just a ghost on a cold blind night
Paseo, tobogán, sumergiéndose bajo
Ride, slide, dipping low
Cadillac negro en ellos hunnit radios
Black Cadillac on them hunnit spokes
Montar, deslizarse, control de humo
Ride, slide, smoke control
Cadillac negro en ellos hunnit radios
Black Cadillac on them hunnit spokes
¿Qué vas a hacer cuando todo se acabe?
What you gonna do when the shit goes down?
Seis inadaptados rodando por tu ciudad natal
Six misfits rolling through your hometown
Porque cabalgaremos, deslizamos, así que vamos al piso
'Cause we ride, slide, so hit the floor
Cadillac negro en ellos hunnit radios
Black Cadillac on them hunnit spokes
Enrolle en el lugar como una granada viva
Roll up in the spot like a live grenade
Y todos los días celebramos como un desfile de proxenetas
And every day we celebrate like a pimp parade
Nadar en licor hasta el final de mis días
Swimming in liquor till the end of my days
Rodando con Funny Man en una nube de neblina
Rolling with Funny Man in a cloud of haze
¿Quién hubiera sabido que pongo los árboles azules?
Who would've knew I turn the trees blue?
Estás sentado en Internet como «¿Esto es verdad?
You're sitting on the internet like: Is this shit true?
Y me importa un carajo tu mala crítica
And I don't give a fuck about your bad review
Hasta que salga de la pantalla con un gran «¡Que te jodan!
Till I pop out the screen with a big fuck you!
Luego súbete al asiento trasero y ve a la explosión
Then hop in the backseat and get to the blasting
Corta tus sueños como el casting de Hollywood
Cut down your dreams like the Hollywood casting
Excepto que esto es real, no actuar
Except this shit is real, not acting
Todavía estamos asesinando así que gracias por preguntar
We're still murdering so thanks for asking
Demasiado listo para quedar atrapado en las legalidades
Too damn smart to get caught up in legalities
Volarte fuera del escenario, sólo otra fatalidad
Blow you off-stage, just another fatality
Y señor, ¿no sabe que carecemos de moralidad?
And sir, you don't know that we lack morality?
Carajo, chupar, chupar, lamer, hombre, somos desagradables
Fuck, suck, dick, lick, man, we nasty
Paseo, tobogán, sumergiéndose bajo
Ride, slide, dipping low
Cadillac negro en ellos hunnit radios
Black Cadillac on them hunnit spokes
Montar, deslizarse, control de humo
Ride, slide, smoke control
Cadillac negro en ellos hunnit radios
Black Cadillac on them hunnit spokes
¿Qué vas a hacer cuando todo se acabe?
What you gonna do when the shit goes down?
Seis inadaptados rodando por tu ciudad natal
Six misfits rolling through your hometown
Porque cabalgaremos, deslizamos, así que vamos al piso
'Cause we ride, slide, so hit the floor
Cadillac negro en ellos hunnit radios
Black Cadillac on them hunnit spokes
Palabras semiautomáticas que escuchaste para rociar las masas
Semi-automatic words you heard to spray the masses
El gas se enciende rápido, chispa en la palanca de cerillas
Gas is lit quick, spark on the matchstick
La clase es clásico, los backflips líricos
The class is classic, lyrical backflips
Os tengo perras rogando por los pases entre bastidores
Got you bitches begging for the backstage passes
Rodando con los jefes, causando estragos
Rolling with the bosses, causing havoc
Sólo estoy rellenando porque nunca lo van a tener
I'm just filling in because they never gonna have it
Tan triste, triste, perra, tan feliz de tener esto
So sad, you sad, bitch, so glad you have this
Tiene un Cadillac negro neumático y enfático
Got pneumatic, emphatic Black Cadillac shit
Trae el kit cardíaco, ¿dónde está la fiesta, truco?
Get the cardiac kit, where's the party at, trick?
Mírame hacer un truco de sombrero, articulación en la punta de vidrio
Watch me pull a hat trick, joint on the glass tip
Tengo la habitación ruidosa en el valle
Got the room loud in the valley
Todos los ojos en mí, puedes llamarme Makaveli
All eyes on me, you can call me Makaveli
Nos importa un carajo, nunca lo hicimos
We don't give a fuck, we never did
Golpearte con el trueno donde estás parado, así es como vivimos
Hit you with the thunder where you stand, that's how we live
Créeme cuando lo hacemos, sí, lo hacemos grande
Believe me when we do it, yeah we fucking do it big
Y si te mostramos cómo ganar, lo hacemos por los niños
And if we show you how to win, we do it for the kids
Paseo, tobogán, sumergiéndose bajo
Ride, slide, dipping low
Cadillac negro en ellos hunnit radios
Black Cadillac on them hunnit spokes
Montar, deslizarse, control de humo
Ride, slide, smoke control
Cadillac negro en ellos hunnit radios
Black Cadillac on them hunnit spokes
¿Qué vas a hacer cuando todo se acabe?
What you gonna do when the shit goes down?
Seis inadaptados rodando por tu ciudad natal
Six misfits rolling through your hometown
Porque cabalgaremos, deslizamos, así que vamos al piso
'Cause we ride, slide, so hit the floor
Cadillac negro en ellos hunnit radios
Black Cadillac on them hunnit spokes
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hollywood Undead e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: