Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 65
Letra

Pesadilla

Nightmare

Cuando cierro los ojos y trato de dormir
When I close my eyes and I try to sleep

El peso del mundo cae sobre mí
The weight of the world falls down on me

Todo es parte de mi pesadilla, parte de mi pesadilla
It's all a part of my nightmare, part of my nightmare

Parte de mi pesadilla, parte de mi pesadilla
Part of my nightmare, part of my nightmare

Estás enfermo, dentro de la cama, infectado con los sentimientos
You're sick, inside of bed, infected with the feelings

Mirando hacia arriba como mis sueños fueron proyectados en el techo
Staring up like my dreams were projected on the ceiling

Puedo verlo, quiero el dinero y la fama también
I can see it, I want the money and the fame too

Me dijeron que cuando lo consigues, nunca dejes que te cambie
They told me when you get it, never let it change you

Y finalmente me transformé en todo lo que intenté ser
And finally I've morphed into everything I tried to be

La ironía es que todo el mundo me está vigilando
The fucking irony is everybody's got their eye on me

La sociedad rápidamente se convirtió en mi rivalidad
Society quickly became my rivalry

Me sacan del fondo, entonces la duda empieza a arrastrarse
Driving me off the deep end, then doubt starts to creep in

Hace buen tiempo, nunca están allí, ¿necesito amigos? Estamos comiendo
Fair-weather, they're never there, do I need friends? We eating

¿Pero se quedarán cuando termine la fiesta?
But will they stick around when the feast ends?

Dices que me amas cuando es brillo y oro
You say you love me when it's glitter and gold

Pero cuando esté amargo y frío, ¿me entregarías el alma?
But when it's bitter and cold, would you deliver my soul?

Oh, sólo córtame la foto y rueda
Oh, just cut me out the picture and roll

El amor es dolor y está cobrando su precio, siento que he desperdiciado toda mi vida
Love is pain and it's taking its toll, feel like I've wasted my whole life

Siempre trabajando, buscando porquerías
Always working, searching for some shit

Tratando de vivir una vida perfecta, pero perfecta no existe
Trying to live a life that's perfect, but perfect don't exist

Cuando cierro los ojos y trato de dormir
When I close my eyes and I try to sleep

El peso del mundo cae sobre mí
The weight of the world falls down on me

Todo es sólo una parte de mi pesadilla, parte de mi pesadilla
It's all just a part of my nightmare, part of my nightmare

Parte de mi pesadilla, parte de mi pesadilla
Part of my nightmare, part of my nightmare

Pasé toda mi vida persiguiendo sueños
Spent my whole life chasing after dreams

Pero cada sueño resulta ser
But every dream turns out to be

Sólo una parte de mi pesadilla, parte de mi pesadilla
Just a part of my nightmare, part of my nightmare

Parte de mi pesadilla, parte de mi pesadilla
Part of my nightmare, part of my nightmare

Ayúdame, no, no puedo evitarlo
Help me, no, I can't help myself

Ayúdame a creer que soy otra persona
Help me to believe that I'm somebody else

No un maldito adicto que no puede soñar porque sus hábitos
Not some fucking addict who can't dream 'cause his habits

¡Están cortados en una mesa hasta que grite, déjenme tenerlo!
Are chopped up on a table till he screams, let me have it!

Al diablo, ¿qué es una vida de todos modos, eh?
Fuck it, what's a life anyway, huh?

¿Has oído hablar de ese chico que murió de nuevo hoy, eh?
You hear about that kid who died again today, huh?

Me sacaría las tripas sólo para hacerles entender
I'd pull my fucking guts out just to make 'em understand

Que me he convertido en un fantasma, soy un fantasma, no soy un hombre
That I've become a ghost, I am a ghost, I'm not a man

¿Por qué no puedo decirlo? Dirían que estoy loco
Why can't I fucking say it? They'd say that I'm insane

Pero en una canción la tocarían porque entienden el dolor
But in a song they'd play it 'cause they understand the pain

¿Qué diablos está pasando? ¿Quién soy yo?
What the fuck is going on? Who am I?

La vida es tan jodidamente larga que quiero
Life is just so fucking long, I wanna...

Perdóname, no me olvides, cree que puedes protegerme
Forgive me, don't forget me, believe you can protect me

Es sólo una canción, estoy respirando con el verso que nunca termina
It's just a song, I'm venting with the verse that's never ending

Y finalmente he perdido, el mundo finalmente ha ganado
And I have finally lost, the world has finally won

Dios mío, ¿olvidaste a tu hijo?
Dear God, did you forget your son?

Cuando cierro los ojos y trato de dormir
When I close my eyes and I try to sleep

El peso del mundo cae sobre mí
The weight of the world falls down on me

Todo es parte de mi pesadilla, parte de mi pesadilla
It's all a part of my nightmare, part of my nightmare

Parte de mi pesadilla, parte de mi pesadilla
Part of my nightmare, part of my nightmare

Pasé toda mi vida persiguiendo sueños
Spent my whole life chasing after dreams

Pero cada sueño resulta ser
But every dream turns out to be

Sólo una parte de mi pesadilla, parte de mi pesadilla
Just a part of my nightmare, part of my nightmare

Parte de mi pesadilla, parte de mi pesadilla
Part of my nightmare, part of my nightmare

No puedo encontrar una razón por la que, no sé por qué lo intento
Can't find a reason why, don't know why I even try

Rezo cuando duermo por la noche para que al menos muera un tipo decente
I pray when I sleep at night so at least I'll die a decent guy

Cuando me miro en el espejo y digo hola, no puedo mirarme a los ojos
When I look in the mirror and say hi, I can't look me in the eye

Los dos estamos avergonzados del tipo del otro lado
We're both ashamed of the guy on the other side

No puedo encontrar mi paz y tranquilidad, algunas cosas son mejor dejadas en silencio
Can't find my peace and quiet, some things are better left in silence

Soy yo quien necesita alguna orientación, o tal vez lo que necesito es violencia
It's me who needs some guidance, or maybe what I need is violence

Cuando estoy teniendo una crisis, no puedo pedir ayuda ahora
When I'm having a meltdown, can't ask for help now

Tengo tanta duda que me extraño, ¿puedes ayudarme?
Got so much self-doubt that I weird myself out, can you help out?

Tantas fobias egoístas como la soledad autoinfligida
So many selfish phobias like self-inflicted loneliness

A veces me pongo tan bajo en esta búsqueda vacía de santidad
Sometimes I get so low in this empty search for holiness

No puedo encontrar una razón por la que, no sé por qué lo intento
Can't seem to find a reason why, I don't know why I even try

Estos demonios no me dejan dormir por la noche
These demons they won't let me sleep at night

Están matando mis sueños, necesitan que muera
They're killing my dreams, they need me to die

Pero al diablo
But fuck it

No tengo nada que decir
I got nothing left to say

Todos moriremos de todos modos
We're all gonna die anyway

Me podrían pasar cosas en cualquier momento
Shit could happen to me any day

Acabo de escupir treinta y dos y no dije nada
I just spit thirty-two and didn't say a damn thing

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar
Compuesta por: Hollywood Undead. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hollywood Undead e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção