Traducción generada automáticamente
We All Are Well Known
Holocaust
Todos Somos Bien Conocidos
We All Are Well Known
El nombre del Jefe Indio era Espíritu, hecho de fuego y místicoThe Indian Chief's name was Spirit, made of fire and mystic
Y representado en rojo, como un mar de ángeles y jeroglíficosAnd depicted in red, like sea of angels, and hieroglyphics
Zona de Alcatraz, Al Capone, la Masacre del Día de San Valentín de ChicagoAlcatraz zone, Al Capone, Chicago Valentine Day's Massacre
Espectacular escopeta, luché una cruzada como un DráculaShotgun spectacular, I fought a crusade like a Dracula
Una Arruga en el Tiempo, conocían la ley antes de escribir el crimenA Wrinkle in Time, they knew the law before they wrote the crime
El oscuro alienígena de Andrómeda, que guardaba un cráneo y una columna vertebralThe dark alien from Andromeda, that kept a skull and spine
Tu sonido es aburrido, me reclino, linternaYou'll sound is dull, I recline, lantern
En su lugar, una iglesia de río, el Highlander, encuentra un tipo violentoIn place, a river church, the Highlander, find a violent kind
El sol retrocede, un gatito borracho persiguiendo una mariposaThe sun rewinds, a drunken kitten chasing a butterfly
Espada en el ojo, deshabilito y clavo un clavo en la mesaSword to the eye, I disable and plate a nail down to the table
Desde reinos oscuros y mundos, en el bosque, planeo sobre ustedes ciegosFrom dark realms and worlds, in the forest, I hover above you others blind
Soy el mutante Cable, mantengo un arma que descubrirás, mi discografía es genialI'm the mutant Cable, I keep a gun you'll discover, my discography is butter
Vino chino, te deja perdido como la Familia Robinson SuizaChinese wine, leave you lost like Swiss Family Robinson
Pero después de un tiempo, misiles, rifles y escopetasBut some after time, missiles, rifles and shotgun
Un cañón inventado por Richard J. Gatling, mi obstáculo verbalA cannon invented by Richard J. Gatling, my verbal obstacle
Es una anormalidad de disparo de arma, grande, corro como un atletaIs a gun shot abnormality, big, I dash like an athlete
Cuidado M.C., he venido a atacarteBeware M.C., I have come to attack thee
Mal rey trágico, otro ángel toca una cuerda de arpaBad tragic king, another angel play a harpstring
El hombre de kung-fu o un tiroteo, de hecho, ahora viene a atacarmeThe man of kung-fu or a gat spree, in fact, now come to attack me
Cherokee Vietname tomahawk rojo, te destroza la cabezaCherokee Vietname tomahawk red, bash ya head dead
Como un daiquiri congelado, disparado por cien flechasLike a frozen daquiri, shot by a hundred arrows
Apuñalado por cuatro lanzas, muero, de pie riendoStabbed by four spears, I die, standing up laughing
[Estribillo 2X: Holocausto][Chorus 2X: Holocaust]
Todos somos bien conocidos, un micrófono montañosoWe all are well known, a mountaneous microphone
Una manzana que vino de Roma, podría morder y romper tus huesosAn apple that came from Rome, might bite, and snap your bones
Soy El Holocausto, fuga de pérdidas, ahora el ApocalipsisI'm The Holocaust, leak of losses, now the Apocalypse
De regreso de los territorios de la oscuridad, con un corazón sin piedadBack from the territories of darkness, with a gun heartless
[Holocausto][Holocaust]
En el valle son máquinas, son indiosDown in the valley they are machines, they are Indians
Porque muevo una piedra, te hincharás, soy amigable como un romanoBecause I move a stone, you'll jar get swollen, I'm friendly like a Roman
Bloques de Don, nunca me mezclo, cuando rimas, ves un emblema pirataDon blocks, I never blend in, when I rhyme, you looking at a pirate's emblem
El fantasma de Humphrey Bogart, William Sattire en un mundo de dragones de aceiteThe ghost of Humphrey Bogart, William Sattire in a oil drag world
Corro agua en mis ojos para llorar, mi botón en el costado, camisa de Long John de 1805I run water in my eyes to cry, my button on the side, Long John shirt from 1805
Estoy vivo, hay una mujer que mata una rata, vive en una casa en la laderaI'm live, there is a woman she kills a rat, she lives in a house on the hill side
Jesse James era un desesperado, le dispararon en la parte trasera de la cabezaJesse James was a desperado, he was shot in the back of his head
Una sombra de las cinco en punto, payaso de cara sucia, te deja muertoA five o'clock shadow, dirty face clown, leaves you dead
En la metrópolis gótica del oeste, está Holocausto, mira, soy el mejorIn the gothic metropolis of the west, is Holocaustl, look, I'm the best
En cuanto a soltarlo, neurólogo tóxico, ahora el ApocalipsisAs far as dropping it, toxic neurologist, now the Apocalypse
Desgarró un arma, algún tipo de hombre, que intentó civilizar a la familia humanaTore a gun, some kind of a man, who tried to civilize the human family
Por todo, la población, esto es Warcraft, la caja del Linterna Verde, un tarro extravaganteThorough out, the populas, this is Warcraft, the Green Lantern box, outlandish jar
Con un arma, deambulo por la montaña, mapa estelarWith a gun, I wander the mountain side, star map
Una vez, mi columna vertebral se rompió por la mitad como BatmanOne time, my spine was broken in half like Batman
El jinete sin cabeza, te apuñala planaThe headless horsemen, you flat stabbed
Y te encuentras en un mundo azul y mueres de nuevo por un arma en mi manoAnd you find yourself in a blue world and die again from a gun in my hand
Todos estallan en agua como una burbuja, una espada katana hawaianaYou all burst into water like a bubble, a Hawaiian katana blade
Masacra al encuadernador de libros niño, fuego, hay un enemigo abajo en el aguaSlaughters book binder toddler, fire, there's an enemy below in the water
[Estribillo 2X][Chorus 2X]
[Holocausto][Holocaust]
El escarabajo egipcio te escandaliza, o en un planeta de hielo letalThe Egyptian beetle each you scandalous, or in lethal ice planet
Hay una mantis religiosa, mierda de bastardo rap, escenas de AtlántidaThere is a praying mantis, rap bastard shit, scenes of Atlantis
Te golpeo y rompo tus malditos vendajesPunch you, and bust your fucking bandages
Vengo de la oscura ciudad de Los ÁngelesI came from the dark city of Los Angeles
De hecho, una ciudad construida bajo Jack Sprat, el monarca oscuro ThundercatActually, a city built under Jack Sprat, dark monarch Thundercat
Te rocío por el valor del sastre, lanza de Drácula, este empaladorSpray you for the taylor's valor, Dracula spear, this impaler
Sable de luz rojo/blanco/azul pintura indiaRed/white/blue Indian paint light saber
Clever el hombre, es un bárbaro, vive en la laderaClever the man, he is a barbarian, he lives in the hillside
Él piensa que vivirá para siempre, plumas en la capuchaHe thinks he will live forever, feathers in the hood
Y chaqueta de bombardero de cuero de aeronaveAnd aircraft bomber jacket made of leather
Del mundo de los muertos, una bala arrojada pútridaFrom the nether world, a bullet hurled putrid
Un arma en el futuro alternativo, es mi arma que cortaA gun in the alternate future, is my weapon that severs
Pero a los nueve, nunca podrás obtener tu letra de varsityBut at nine, you can never get your varsity letter
Sin embargo, lado oscuro, interestelarNever the less, dark side, inner stellar
El incendiario, que se ha convertido en un patriarca en la oscuridad por incendiarThe arsonist, who has become a patriarch in the dark from arsoning
Para robar un libro del mercado, y luego quemar un granero en agostoTo steal a book from the market, and later burn a barn down in August
El redentor y un tirador, caminas, Johnny habla con un arma en tu espalda a menudoThe redeamer and a marksmen, you walk, Johnny talk with a gun in your back often
O delineado en tiza viento, como un carillón de viento mexicanoOr outlined in chalk wind, like a Mexican wind chime
El Holocausto a los perdidos, pide tu perdónThe Holocaust to the lost, begs your pardor
Mi rima orbita y quema un pequeño orfanatoMy rhyme orbits and torches a small orphanage
Robó las plumas blancas, perra, estaba escrito en su ataúdHe robbed the white feathers, bitch, it was written on his coffin
Sin oxígeno, salto de un ataúd y arrojo tus cadáveres a los huérfanosWith no oxygen, I leap from a coffin and throw your corpses to the orphans
[Estribillo 4X][Chorus 4X]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Holocaust y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: