Traducción generada automáticamente

Sea Shanty Medley
Home Free
Seemannslied-Medley
Sea Shanty Medley
Es war einmal ein Schiff, das fuhr zur SeeThere once was a ship that put to sea
Der Name des Schiffs war die Billy O’ TeaThe name of the ship was the Billy O’ Tea
Der Wind blies stark, der Bug tauchte einThe winds blew hard, her bow dipped down
Unten, meine Burschen, bläst (huh!)Below, my bully boys, blow (huh!)
Bald wird der Wellerman kommenSoon, may the Wellerman come
Um uns Zucker und Tee und Rum zu bringenTo bring us sugar and tea and rum
Eines Tages, wenn das Fangen vorbei istOne day, when the tonguin’ is done
Nehmen wir Abschied und gehenWe’ll take our leave and go
Es waren nicht mal zwei Wochen seit dem HafenShe’d not been two weeks from shore
Als ein richtiger Wal auf sie kamWhen down on her, a right whale bore
Der Kapitän rief alle Mann und schworThe captain called all hands and swore
Er würde den Wal an die Leine nehmen (huh!)He’d take that whale in tow (huh!)
Bald wird der Wellerman kommenSoon, may the Wellerman come
Um uns Zucker und Tee und Rum zu bringenTo bring us sugar and tеa and rum
Eines Tages, wenn das Fangen vorbei istOne day, when the tonguin’ is donе
Nehmen wir Abschied und gehenWe’ll take our leave and go
Da-da, da-da-da-daDa-da, da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da-daDa-da-da-da, da-da-da-da-da
Da-da, da-da-da-daDa-da, da-da-da-da
Da-da-da-da-da-Da-da-da-da-da-
Was machen wir mit einem betrunkenen Matrosen?What will we do with a drunken sailor?
Was machen wir mit einem betrunkenen Matrosen?What will we do with a drunken sailor?
Was machen wir mit einem betrunkenen Matrosen?What will we do with a drunken sailor?
Earl-eye am MorgenEarl-eye in the morning
Steck ihn in den Arrest, bis er nüchtern istPut him in the brig until he's sober
Steck ihn in den Arrest, bis er nüchtern istPut him in the brig until he's sober
Steck ihn in den Arrest, bis er nüchtern istPut him in the brig until he's sober
Earl-eye am MorgenEarl-eye in the morning
Hey, hey, und hoch geht'sWay, hay and up she rises
Hey, hey, und hoch geht'sWay, hay and up she rises
Hey, hey, und hoch geht'sWay, hay and up she rises
Earl-eye am Morgen!Earl-eye in the morning!
Oh, der Wind war schlecht und das Meer war hochOh, the wind was foul and the sea ran high
Lass sie, Johnny, lass sie!Leave her, Johnny, leave her!
Sie kam grün rein und keiner ging vorbeiShe shipped it green and none went by
Und es ist Zeit, dass wir sie verlassenAnd it’s time for us to leave her
Lass sie, Johnny, lass sie!Leave her, Johnny, leave her!
Oh, lass sie, Johnny, lass sie!Oh, leave her, Johnny, leave her!
Denn die Reise ist lang und der Wind weht nichtFor the voyage is long and the winds don’t blow
Und es ist Zeit, dass wir sie verlassenAnd it’s time for us to leave her
Diese Cape Cod Schiffe haben keine SegelThem Cape Cod ships ain’t got no sails
Zieht an, zieht an!Haul away, haul away!
Sie sind alle bei den Nordoststürmen weggeflogenThey’d all blown off in the Northeast Gales
Und wir sind auf dem Weg nach Australien!And we’re bound away for Australia!
Also hebt sie hoch, meine BurschenSo heave her up, my bully, bully boys
Zieht an, zieht an!Haul away, haul away!
Hebt sie hoch und macht keinen LärmHeave her up and don’t you make a noise
Und wir sind auf dem Weg nach Australien!And we’re bound away for Australia!
Hey! Santiana hat einen Tag gewonnenHey! Santiana gained a day
Los, Santiana!Away, Santiana!
Napoleon des Westens, sagen sieNapoleon of the west, they say
Entlang der Ebenen von MexikoAlong the plains of Mexico
Nun, hebt sie hoch und weg geht'sWell, heave ‘er up and away we’ll go
Los, Santiana!Away, Santiana!
Hebt sie hoch und weg geht'sHeave ‘er up and away we’ll go
Entlang der Ebenen von MexikoAlong the plains of Mexico
Sie ist ein schnelles Klipper-Schiff und hat eine tolle CrewShe’s a fast clipper ship and a bully good crew
Los, Santiana!Away, Santiana!
Und ein alter salziger Yank als Kapitän, auchAnd an old salty yank for a captain, too
Entlang der Ebenen von MexikoAlong the plains of Mexico
Nun, hebt sie hoch und weg geht'sWell, heave ‘er up and away we’ll go
Los, Santiana!Away, Santiana!
Hebt sie hoch und weg geht'sHeave ‘er up and away we’ll go
Entlang der Ebenen von MexikoAlong the plains of Mexico
Santiana kämpfte um GoldSantiana fought for gold
Los, Santiana!Away, Santiana!
Rund um das Kap Horn, durch Eis und SchneeAround Cape Horn, through the ice and snow
Entlang der Ebenen von MexikoAlong the plains of Mexico
Nun, hebt sie hoch und weg geht'sWell, heave ‘er up and away we’ll go
Los, Santiana!Away, Santiana!
Hebt sie hoch und weg geht'sHeave ‘er up and away we’ll go
Entlang der Ebenen von MexikoAlong the plains of Mexico
Also lass sie, Johnny, wir gehenSo leave her, Johnny, off we’ll go
Der betrunkene Matrose, der Wellerman-WalfängerThe drunken sailor, Wellerman whaler
Auf dem Weg nach MexikoBound away for Mexico



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Home Free y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: