Transliteración y traducción generadas automáticamente

サンキュー!! (Thank You!!)
Home Made Kazoku
Merci !!
サンキュー!! (Thank You!!)
À ceux qui me soutiennent toujours
いつも支えてくれる人達に
itsumo sasaete kureru hitotachi ni
Je dédie cette rhapsodie de mes pensées quotidiennes
日頃の想いを込めたラプソディー
higoro no omoi wo kometa rapusodī
Fais passer ce sentiment d'appréciation
アプリシエーションの気持ちよ 届け
apurishieeshon no kimochi yo todoke
Merci toujours, vraiment merci
いつも ありがとう、本当 ありがとう
itsumo arigatou, hontou arigatou
Peu importe où tu es, je te suis reconnaissant d'exister !
たとえ 何処にいたって君の存在に感謝してるよ!
tatoe doko ni itatte kimi no sonzai ni kansha shiteru yo!
Quand la ville se teinte de rouge au crépuscule
黄昏の街が赤く染まる頃
tasogare no machi ga akaku somaru koro
Je marchais sans but dans la rue
何気なく道を歩いていた
nanigenaku michi wo aruite ita
L'afflux de gens s'intensifie l'après-midi
行き交う人の群れが増す午後
ikikau hito no mure ga masu gogo
Je me suis arrêté sans raison
なんとなく立ち止まってみた
nantonaku tachidomatte mita
Pour combler le vide dans mon cœur
ポツリと空いた心の隙間を
potsuri to aita kokoro no sukima wo
Mon téléphone a vibré, comme pour me rappeler
埋めるように動いた携帯のマナー
umeru you ni ugoita keitai no manā
Tu n'es pas seul, regarde, tout le monde
キミは一人じゃない ほら、皆
kimi wa hitori janai hora, mina
On se soutient mutuellement
互いに支えあっていくのさ
tagai ni sasaeatte iku no sa
J'étais perdu, effrayé par un futur incertain
不安定な未来が怖くて悩んでいた僕に向かって
fuantei na mirai ga kowakute nayande ita boku ni mukatte
Et toi, sans rien dire, tu m'as tendu la main
何も言わずに そっと手を差し伸べてくれる君がいた
nani mo iwazu ni sotto te wo sashinobete kureru kimi ga ita
Ma tristesse s'est réduite de moitié
悲しみが半分になった
kanashimi ga hanbun ni natta
Ma joie a doublé de volume
喜びは2倍に膨らんだ
yorokobi wa 2 bai ni fukuranda
Si les rôles s'inversent, je te promets
逆の立場になったらすぐさま
gyaku no tachiba ni nattara sugu sama
Je serai là à tes côtés, c'est juré
側まで駆けつけると誓った
soba made kaketsukeru to chikatta
À ceux qui me soutiennent toujours
いつも支えてくれる人達に
itsumo sasaete kureru hitotachi ni
Je dédie cette rhapsodie de mes pensées quotidiennes
日頃の想いを込めたラプソディー
higoro no omoi wo kometa rapusodī
Fais passer ce sentiment d'appréciation
アプリシエーションの気持ちよ 届け
apurishieeshon no kimochi yo todoke
Merci toujours, vraiment merci
いつも ありがとう、本当 ありがとう
itsumo arigatou, hontou arigatou
Peu importe où tu es, je te suis reconnaissant d'exister
たとえ 何処にいたって君の存在に感謝してるよ
tatoe doko ni itatte kimi no sonzai ni kansha shiteru yo
Loin, très loin, même si on est séparés
Far away, far away 遠く離れて
Far away far away tooku hanarete
Dans le temps qui passe
いても流れる時の中で
itemo nagareru toki no naka de
Les souvenirs des jours passés ensemble
共に過ごした日々の記憶は
tomo ni sugoshita hibi no kioku wa
Ne disparaîtront jamais
決して消える事はないのさ
kesshite kieru koto wa nai no sa
À mes amis, ma famille, mes amours
仲間や家族や恋人
nakama ya kazoku ya koibito
Et à toutes les personnes que j'ai rencontrées
そして出会ったすべての人々
soshite deatta subete no hitobito
Merci ! Grâce à vous tous
ありがとう! 」皆のおかげで
arigatou! mina no okage de
Je peux avancer avec force à partir de demain
また明日から力強く踏み出せる
mata ashita kara chikara tsuyoku fumidaseru
Personne ne peut vivre seul
人は誰も一人では生きていけやしない
hito wa dare mo hitori de wa ikite ikeyashi nai
On prend soin les uns des autres
互いが互いをいつもケアしあい
tagai ga tagai wo itsumo kea shiai
Quand on ne comprend pas, on en parle
理解できない時は話し合い
rikai dekinai toki wa hanashiai
On veut rire jusqu'à en avoir mal au ventre
腹かかえるぐらい笑いあいたい
hara kakareru gurai warai aitai
Alors pourquoi parfois on se rabaisse
なのに、なぜこう時に貶し合い
nani no ni, naze kou toki ni kurushiai
Et qu'on se blesse, ça n'a pas de sens
傷つけあうのって気がしない
kizutsukeau no tte ki ga shinai
Je t'aime à un point que c'en est ridicule
バカバカしいほどキミが好きだ
bakabakashii hodo kimi ga suki da
C'est gênant, mais c'est un peu sérieux
照れ臭いけどちょっと本気だ
terekusai kedo chotto honki da
À ceux qui me soutiennent toujours
いつも支えてくれる人達に
itsumo sasaete kureru hitotachi ni
Je dédie cette rhapsodie de mes pensées quotidiennes
日頃の想いを込めたラプソディー
higoro no omoi wo kometa rapusodī
Fais passer ce sentiment d'appréciation
アプリシエーションの気持ちよ 届け
apurishieeshon no kimochi yo todoke
Merci toujours, vraiment merci
いつも ありがとう、本当 ありがとう
itsumo arigatou, hontou arigatou
Peu importe où tu es, je te suis reconnaissant d'exister
たとえ 何処にいたって君の存在に感謝してるよ
tatoe doko ni itatte kimi no sonzai ni kansha shiteru yo
Je suis sûr que tout le monde est un peu timide
きっと皆 意外とシャイで面と向かって
kitto mina igai to shai de men to mukatte
Et a du mal à le dire en face
なかなか口に出して言えなくて
nakanaka kuchi ni dashite ienakute
Mais en réalité, on veut tous le dire
だけど本当は言いたいくせに
dakedo hontou wa iitai kuse ni
Quelque chose nous bloque, et on fait les durs
何かが邪魔して皆強がって
nanika ga jama shite mina tsuyogatte
Parfois, il faut se dévoiler et le dire
時にはさらけ出して伝えよう
toki ni wa sarakedashite tsutaeyou
Les mots ont un pouvoir mystérieux
言葉には不思議な力が宿るよ
kotoba ni wa fushigi na chikara ga yadoru yo
C'est simple
簡単な事さ
kantan na koto sa
Il suffit de commencer, tu peux le faire
自分からまず始めようきっと出来るよ
jibun kara mazu hajimeyou kitto dekiru yo
Si tu te retournes, je serai là
振り向けば、I will be there
furimukeba, I will be there
Juste pour toujours, comme tu as été là pour moi
Just forever、君がいてくれたように
Just forever, kimi ga ite kureta you ni
Si tu te retournes, je serai là
振り向けば、I will be there
furimukeba, I will be there
Juste pour toujours, comme tu as été là pour moi
Just forever、君がいてくれたように
Just forever, kimi ga ite kureta you ni
À ceux qui me soutiennent toujours
いつも支えてくれる人達に
itsumo sasaete kureru hitotachi ni
Je dédie cette rhapsodie de mes pensées quotidiennes
日頃の想いを込めたラプソディー
higoro no omoi wo kometa rapusodī
Fais passer ce sentiment d'appréciation
アプリシエーションの気持ちよ 届け
apurishieeshon no kimochi yo todoke
Merci toujours, vraiment merci
いつも ありがとう、本当 ありがとう
itsumo arigatou, hontou arigatou
Peu importe où tu es, je te suis reconnaissant d'exister
たとえ 何処にいたって君の存在に感謝してるよ
tatoe doko ni itatte kimi no sonzai ni kansha shiteru yo
À ceux qui me soutiennent toujours
いつも支えてくれる人達に
itsumo sasaete kureru hitotachi ni
Je dédie cette rhapsodie de mes pensées quotidiennes
日頃の想いを込めたラプソディー
higoro no omoi wo kometa rapusodī
Fais passer ce sentiment d'appréciation
アプリシエーションの気持ちよ 届け
apurishieeshon no kimochi yo todoke
Merci toujours, vraiment merci
いつも ありがとう、本当 ありがとう
itsumo arigatou, hontou arigatou
Peu importe où tu es, je te suis reconnaissant d'exister
たとえ 何処にいたって君の存在に感謝してるよ
tatoe doko ni itatte kimi no sonzai ni kansha shiteru yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Home Made Kazoku y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: