Transliteración y traducción generadas automáticamente

I Wish
Home Made Kazoku
Desearía
I Wish
Desearía
I wish
I wish
[HOOK]
[HOOK]
[HOOK]
Desearía si... siempre lo estoy deseando
I Wish If... といつも願ってる
I Wish If... to itsumo negatteru
Seguramente en algún momento se cumplirá así como está
きっといつか一瞬でも叶えるこのまま
kitto itsuka isshun demo kanaeru kono mama
Desearía si... recito
I Wish If... なんて唱える
I Wish If... nante tonaeru
Pronunciando palabras, salto por encima de mí mismo
言葉に出して僕は僕を飛び越える
kotoba ni dashite boku wa boku o tobikoeru
[KURO]
[KURO]
[KURO]
Si pudiera ser así
もしもあんな風になれたら
moshimo anna fuu ni naretara
Todos piensan una o dos veces
誰も思うことさ一度や二度
dare shimo omou koto sa ichido ya nido
El sufrimiento entre uno mismo y la idealización
自分と理想のギャップにそう、苦しみ
jibun to risou no GYAPPU ni sou, kurushimi
No puedo mentir, la realidad pesa sobre mí
つけない嘘 現実は重くのし掛かり僕を
tsukenai USO genjitsu wa omoku noshi kakari boku o
Siempre me aplasta, sí, más que ahora
いつだって押し潰し そうそうさ、今よりも一層上を
itsu datte oshi tsubushi sou sou sa, ima yori mo issou ue o
Dame el coraje para apuntar aún más alto
目指すための勇気をくれよ
mezasu tame no yuuki o kureyo
Desearía si pudiera sentir la alegría de los demás como la mía
I Wish If 人の喜びを自分の喜びのようにもっと感じれたら
I Wish If hito no yorokobi o jibun no yorokobi no you ni motto kanjiretara
Desearía si pudiera arreglar con cuidado el orgullo de los demás con mi hilo
I Wish If 人の誇りを自分の糸でそっと直すことができたら
I Wish If hito no hokorobi o jibun no ito de sotto naosu koto ga dekitara
Quizás este mundo pueda cambiar dependiendo de mí
この世界は僕次第で変わるのかも
kono sekai wa boku shidai de kawaru no kamo
Primero que nada, desde adentro
まずは何よりも自分からからを
mazuha nani yori mo jibun kara kara o
Rasgar y desechar para ver algo nuevo
破り捨て初めて見るのもひとつかも
yaburi sute hajimete miru no mo hitotsu kamo
[HOOK]
[HOOK]
[HOOK]
Desearía si... siempre lo estoy deseando
I Wish If... といつも願ってる
I Wish If... to itsumo negatteru
Seguramente en algún momento se cumplirá así como está
きっといつか一瞬でも叶えるこのまま
kitto itsuka isshun demo kanaeru kono mama
Desearía si... recito
I Wish If... なんて唱える
I Wish If... nante tonaeru
Pronunciando palabras, salto por encima de mí mismo
言葉に出して僕は僕を飛び越える
kotoba ni dashite boku wa boku o tobikoeru
[MICRO]
[MICRO]
[MICRO]
Si tienes sueños y esperanzas secretas, díselas en voz alta
もしも密かに抱いてる夢や希望があれば言葉にしよう
moshimo hisoka ni idaiteru yume ya kibou ga areba kotoba ni shiyou
Al hacerlo, seguramente te acercarás más a esos objetivos
口に出すことでその目標にもきっと近づける今以上
kuchi ni dasu koto de sono mokuhyou ni mo kitto chikadzukeru ima ijou
Éramos unos completos novatos, al principio éramos torpes
ドシロウトだった俺たちもそうもちろん初めはへたくそて
DOSHIROUTO datta ore-tachi mo sou mochiron hajime wa hetakuso de
Ya, éramos tan inútiles
もう、どうしようもないくらい頼りなくて
mou, dou shiyou mo nai kurai tayori nakute
Pero queríamos cantar en un gran escenario
でもでかい舞台で歌いたくて
demo dekai butai de utai takute
Desearía si pudiera ganarme la vida con esta música
I Wish If この音楽で飯を食うことができたら幸せ
I Wish If kono ongaku de meshi o kuu koto ga dekitara shiawase
Desearía si solo pudiera desear y lograr un objetivo a la vez
I Wish If それだけを願って目的を一つずつ達成
I Wish If sore dake o negatte mokuteki o hitotsu zutsu tassei
Dejando hitos atrás
しながら残したマイルストーン
shinagara nokoshita mairu SUTOON
Por eso no podía soltar el micrófono, ya sabes
だから手放せなかったマイクロフォン You Know
dakara tebanase nakatta MAIKUROFOON You Know
Imagina tu yo ideal
描いてみな理想の自分
egaite mina risou no jibun
Bueno, lo hicimos para que tú también puedas hacerlo
Well, We Did It So You Can Do It Too
Well, We Did It So You Can Do It Too
[HOOK]
[HOOK]
[HOOK]
Desearía si... siempre lo estoy deseando
I Wish If... といつも願ってる
I Wish If... to itsumo negatteru
Seguramente en algún momento se cumplirá así como está
きっといつか一瞬でも叶えるこのまま
kitto itsuka isshun demo kanaeru kono mama
Desearía si... recito
I Wish If... なんて唱える
I Wish If... nante tonaeru
Pronunciando palabras, salto por encima de mí mismo
言葉に出して僕は僕を飛び越える
kotoba ni dashite boku wa boku o tobikoeru
[KURO+MICRO]
[KURO+MICRO]
[KURO+MICRO]
Solo esperar hará que el día termine
待ってるだけじゃ日が暮れちまうし
matteru dake ja hi ga kure chimaushi
Mantenerlo en secreto te hará sentir solo
噛み殺じゃ心細おし
kamidanomi dake ja kokorobosoishi
Pedir un deseo a las estrellas también está bien
星に願いをそれもいいけれと
hoshi ni negai o sore mo ii keredo
Quiero construir mi propia nave espacial
自分で宇宙船作ってみたいし
jibun de uchuusen tsukutte mitai shi
De todos modos, quiero intentarlo todo
とにかく何でも試してみたい
tonikaku nan demo tameshite mitai
Si piensas que no puedes, ahí es donde termina
ダメだと思えばそこで終わり
dame da to omoeba sokode oshimai
Tu libertad de ser lo que quieras
何になりたい君の自由
nani ni naritai kimi no jiyuu
Sí, incluso cuando seas mayor, estás en medio de un sueño
そうさ、いくつになっても夢の途中
sou sa, ikutsu ni natte mo yume no tochuu
[HOOK]
[HOOK]
[HOOK]
Desearía si... siempre lo estoy deseando
I Wish If... といつも願ってる
I Wish If... to itsumo negatteru
Seguramente en algún momento se cumplirá así como está
きっといつか一瞬でも叶えるこのまま
kitto itsuka isshun demo kanaeru kono mama
Desearía si... recito
I Wish If... なんて唱える
I Wish If... nante tonaeru
Pronunciando palabras, salto por encima de mí mismo
言葉に出して僕は僕を飛び越える
kotoba ni dashite boku wa boku o tobikoeru
Desearía si... siempre lo estoy deseando
I Wish If... といつも願ってる
I Wish If... to itsumo negatteru
Seguramente en algún momento se cumplirá así como está
きっといつか一瞬でも叶えるこのまま
kitto itsuka isshun demo kanaeru kono mama
Desearía si... recito
I Wish If... なんて唱える
I Wish If... nante tonaeru
Pronunciando palabras, salto por encima de mí mismo
言葉に出して僕は僕を飛び越える
kotoba ni dashite boku wa boku o tobikoeru
[KIDS+CHORUS]
[KIDS+CHORUS]
[KIDS+CHORUS]
Sería genial ser así
あんな風になれたらいいな
anna fuu ni naretara ii na
Sería genial poder hacer esto
こんなこともできたらいいな
konna koto mo dekitara ii na
Sería genial poder volar libremente por el cielo
空も自由に飛べたらいいな
sora mo jiyuu ni tobetara ii na
Porque los sueños se hacen realidad, yo también sonrío
夢がふくらむから僕も笑う
yume ga fukuramu kara boku mo warau
Sería genial ser así
あんな風になれたらいいな
anna fuu ni naretara ii na
Sería genial poder hacer esto
こんなこともできたらいいな
konna koto mo dekitara ii na
Sería genial poder volar libremente por el cielo
空も自由に飛べたらいいな
sora mo jiyuu ni tobetara ii na
Porque los sueños se hacen realidad, yo también sonrío
夢がふくらむから僕も笑う
yume ga fukuramu kara boku mo warau



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Home Made Kazoku y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: