Suscríbete

Transliteración y traducción automáticas

Visualizaciones de la letra 32.496

Shooting Star

Home Made Kazoku

Letra

Significado

Sternschnuppe

Shooting Star

Wenn ich zum Himmel schaue
空を見上げれば
sora wo miagereba

leuchten die Sterne, sie blitzen
星達がほら, 瞬いてる
hoshi tachi ga hora, mabataku teru

Wie die Menschen auf dieser Erde
この地球 (ほし) の人達みたいに
kono chikyuu (hoshi) no hito tachi mitai ni

strahlen sie in verschiedenen Farben
様々な 光を放って
samazama na hikari wo hanatte

Inmitten all dessen möchte ich auch besonders strahlen
その中で僕も ひときわ輝いていたいんだ
sono naka de boku mo hitokiwa kagayaite itai nda

Ich schließe die Augen und schwöre mir
目を閉じて 心に誓う
me wo toji te kokoro ni chikau

meine Träume den Sternschnuppen anzuvertrauen
流れ星に夢をたくして
nagareboshi ni yume wo takushite

Hier ist der gewohnte Park
ここは いつもの公園
koko wa itsumo no kouen

auf der Rutsche mit Blick auf die Stadtlichter
夜景が見える 滑り台の上
yakei ga mieru suberidai no ue

Schon immer mein Lieblingsplatz
昔から僕の 特等席
mukashi kara boku no tokutouseki

wenn ich Sorgen habe, komme ich hierher
悩みがあれば ここに来るんです
nayami ga areba koko ni kuru n desu

Wie damals, auf dem Weg zu meinen Träumen
あの頃のまま 夢の途中で
ano koro no mama yume no tochuu de

immer noch unerfüllt
未だ叶えられずにいるんです
imada kanaerarezu ni iru n desu

Vielleicht ist dies schon der Endpunkt
もしかして ここが もう終点
moshikashite koko ga mou shuten

an manchen Tagen könnte ich schwach werden und aufgeben
なんて弱音を 吐いてしまいそうな日もある
nante yowane wo haite shimai sou na hi mo aru

Doch jedes Mal erinnere ich mich
でも, そのたんびに思い出す
demo, sono tanbi ni omoidasu

an die Sternschnuppen, die ich suchte, an diesem Sternenhimmel
流れ星を探した あの星空
nagareboshi wo sagashita ano hoshizora

Die Wünsche aus meiner Kindheit sind jetzt
小さな頃の 願い事は今
chiisana koro no negai goto wa ima

immer noch unverändert
昔も変わらないまま
mukashi mo kawaranai mama

Wenn ich zum Himmel schaue
空を見上げれば
sora wo miagereba

leuchten die Sterne, sie blitzen
星達がほら, 瞬いてる
hoshi tachi ga hora, mabataku teru

Wie die Menschen auf dieser Erde
この地球 (ほし) の人達みたいに
kono chikyuu (hoshi) no hito tachi mitai ni

strahlen sie in verschiedenen Farben
様々な 光を放って
samazama na hikari wo hanatte

Inmitten all dessen möchte ich auch besonders strahlen
その中で僕も ひときわ輝いていたいんだ
sono naka de boku mo hitokiwa kagayaite itai nda

Ich schließe die Augen und schwöre mir
目を閉じて 心に誓う
me wo toji te kokoro ni chikau

meine Träume den Sternschnuppen anzuvertrauen
流れ星に夢をたくして
nagareboshi ni yume wo takushite

In die Schule nachts mit Freunden schlüpfen
夜の校舎 仲間と忍び込み
yoru no kousha nakama to shinobikomi

leise sprechen, über den Zaun klettern
声を潜め 金網よじ登り
koe wo hisome kanami yoji nobori

Der Platz sieht anders aus als tagsüber
昼間と違う顔のグラウンドを背に
hiruma to chigau kao no guraundo wo se ni

wir zielen auf den Ort, der "Pool" heißt, das Meer
目指した場所は "プール" という名の海
mezashita basho wa \"puuru\" to iu na no umi

Da wir keine Badeanzüge haben, sind wir alle nackt
水着なんてもんは無いから みんな素っ裸
mizugi nante mon wa nai kara minna suppadaka

Jemand schreit und springt hinein
誰かが奇声を発して 飛び込んだ
dareka ga kisei wo hasshite tobikonda

Wasser spritzt in die Nacht
夜のとばりに響く水しぶき
yoru no tobari ni hibiku mizu shibuki

Alle folgen ihm und springen gleichzeitig rein
あとに続けとばかりに皆, 一斉に入って
ato ni tsuzuke to bakari ni mina, issei ni haitte

schauen zum Himmel und treiben auf dem Wasser
空見上げプカプカ 浮かんだ
sora miagete pukapuka ukanda

Wir betrachten die Sterne vor uns und erzählen uns viele Träume
目の前にある星を眺め 多くの夢 語り合って
me no mae ni aru hoshi wo nagame ooku no yume katariatte

wir haben sie gesucht, die Sternschnuppe
探したね あの流れ星
sagashita ne ano nagareboshi

Wenn ich zum Himmel schaue
空を見上げれば
sora wo miagereba

leuchten die Sterne, sie blitzen
星達がほら, 瞬いてる
hoshi tachi ga hora, mabataku teru

Wie die Menschen auf dieser Erde
この地球 (ほし) の人達みたいに
kono chikyuu (hoshi) no hito tachi mitai ni

strahlen sie in verschiedenen Farben
様々な 光を放って
samazama na hikari wo hanatte

Inmitten all dessen möchte ich auch besonders strahlen
その中で僕も ひときわ輝いていたいんだ
sono naka de boku mo hitokiwa kagayaite itai nda

Ich schließe die Augen und schwöre mir
目を閉じて 心に誓う
me wo toji te kokoro ni chikau

meine Träume den Sternschnuppen anzuvertrauen
流れ星に夢をたくして
nagareboshi ni yume wo takushite

Wenn ich zum Himmel schaue
空を見上げれば
sora wo miagereba

leuchten die Sterne, sie blitzen
星達がほら, 瞬いてる
hoshi tachi ga hora, mabataku teru

Wie die Menschen auf dieser Erde
この地球 (ほし) の人達みたいに
kono chikyuu (hoshi) no hito tachi mitai ni

strahlen sie in verschiedenen Farben
様々な 光を放って
samazama na hikari wo hanatte

Inmitten all dessen möchte ich auch besonders strahlen
その中で僕も ひときわ輝いていたいんだ
sono naka de boku mo hitokiwa kagayaite itai nda

Ich schließe die Augen und schwöre mir
目を閉じて 心に誓う
me wo toji te kokoro ni chikau

meine Träume den Sternschnuppen anzuvertrauen
流れ星に夢をたくして
nagareboshi ni yume wo takushite

In den unzähligen Sternen am Himmel
見上げた空に無数の星
miageta sora ni musuu no hoshi

hat sich nichts verändert, weder jetzt noch damals
今も昔も変わらないし
ima mo mukashi mo kawaranai shi

Die Träume sind endlos und verrückt
夢は果てしなく狂おしくて
yume wa hateshinaku kuruuoshikute

so strahlend wie die Sterne
あの星のように凄く眩しい
ano hoshi no you ni sugoku mabushii

Hey! Wenn du immer nur nach unten schaust
Hey! そんなに俯いてばかりいちゃ
Hey! sonna ni utsumuite bakari icha

wirst du die Dinge nicht mehr sehen können
見えるモノも見えなくなるから
mieru mono mo mienakunaru kara

Schau zum Himmel und halte den Kopf hoch!!
空見上げて keep your head up!!
sora miagete keep your head up!!

Hey! Was denkst du jetzt, wenn du zum Himmel schaust?
Hey! 見上げた空に今, 何を思う?
Hey! miageta sora ni ima, nani wo omou?

Eines Tages, wie die funkelnden Sterne
いつか煌めく あの星のように
itsuka kirameku ano hoshi no you ni

will ich strahlen
I wanna shine
I wanna shine

Wenn ich zum Himmel schaue
空を見上げれば
sora wo miagereba

leuchten die Sterne, sie blitzen
星達がほら, 瞬いてる
hoshi tachi ga hora, mabataku teru

Wie die Menschen auf dieser Erde
この地球 (ほし) の人達みたいに
kono chikyuu (hoshi) no hito tachi mitai ni

strahlen sie in verschiedenen Farben
様々な 光を放って
samazama na hikari wo hanatte

Inmitten all dessen möchte ich auch besonders strahlen
その中で僕も ひときわ輝いていたいんだ
sono naka de boku mo hitokiwa kagayaite itai nda

Ich schließe die Augen und schwöre mir
目を閉じて 心に誓う
me wo toji te kokoro ni chikau

meine Träume den Sternschnuppen anzuvertrauen
流れ星に夢をたくして
nagareboshi ni yume wo takushite

Wenn ich zum Himmel schaue
空を見上げれば
sora wo miagereba

leuchten die Sterne, sie blitzen
星達がほら, 瞬いてる
hoshi tachi ga hora, mabataku teru

Wie die Menschen auf dieser Erde
この地球 (ほし) の人達みたいに
kono chikyuu (hoshi) no hito tachi mitai ni

strahlen sie in verschiedenen Farben
様々な 光を放って
samazama na hikari wo hanatte

Inmitten all dessen möchte ich auch besonders strahlen
その中で僕も ひときわ輝いていたいんだ
sono naka de boku mo hitokiwa kagayaite itai nda

Ich schließe die Augen und schwöre mir
目を閉じて 心に誓う
me wo toji te kokoro ni chikau

meine Träume den Sternschnuppen anzuvertrauen
流れ星に夢をたくして
nagareboshi ni yume wo takushite

Enviada por Ana. Subtitulado por Karori. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Home Made Kazoku y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección