Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 31.408

Shooting Star

Home Made Kazoku

Letra

Significado

Vallende Ster

Shooting Star

Als ik naar de lucht kijk
そらをみあげれば
Sora wo miagereba

Schitteren de sterren weer zo fel
ほしたちがほらまたたいてる
Hoshi-tachi ga hora matataiteru

Net als deze mensen op de sterren
このほしのひとたちみたいに
Kono hoshi no hitotachi mitai ni

Stralen ze verschillende lichten uit
さまざまなひかりをはなって
Samazama na hikari wo hanatte

Dus in de stroom wil ik ook
そうのうながれぼくも
Sōnō nagare boku mo

Bijzonder stralend zijn
ひときわかがやいていたいんだ
Hitokiwa kagayaite itainda

Met gesloten ogen beloof ik in mijn hart
めをとじてこころにちかう
Me wo tojite kokoro ni chikau

Mijn dromen aan de vallende ster toe te vertrouwen
ながれぼしにゆめをたくして
Nagareboshi ni yume wo takushite

Hier is het gebruikelijke park
ここはいつものこうえん
Koko wa itsumo no kōen

De zonsondergang is zichtbaar
やけいがみえる
Yakei ga mieru

Bovenop de glijbaan
すべりだいのうえ
Suberidai no ue

Mijn speciale plek van vroeger
むかしあらずのぼくのとくとうせき
Mukashi arazu no boku no tokutōseki

Als ik problemen heb, kom ik hierheen
なやみがあればここにくるんです
Nayami ga areba koko ni kurun desu

Net als toen, halverwege mijn dromen
あのころのままゆめのとちゅうで
Ano koro no mama yume no tochū de

Die ik nu niet kan waarmaken
いまでかなえられずにいるんです
Ima de kanaerarezu ni iru n desu

Misschien is dit al het eindpunt
もしかしてここがもうしゅうてん
Moshikashite koko ga mō shūten

Soms voel ik me zwak en wil ik dat zeggen
なんてよわねをはいてしまいそうなひもある
Nante yowane wo haite shimai-sō na himo aru

Maar telkens weer herinner ik me
でもそのたびにおもいだす
Demo sono tabi ni omoidasu

De vallende ster, zoekend naar die sterrenhemel
ながれぼしをさがしてあのほしぞら
Nagareboshi wo sagashite ano hoshizora

De wensen van mijn kindertijd
ちいさなころのねがいごとは
Chiisana koro no negaigoto wa

Zijn nu nog steeds hetzelfde als vroeger
いまむかしもかわらないまま
Ima mukashi mo kawaranai mama

Als ik naar de lucht kijk
そらをみあげれば
Sora wo miagereba

Schitteren de sterren weer zo fel
ほしたちがほらまたたいてる
Hoshi-tachi ga hora matataiteru

Net als deze mensen op de sterren
このほしのひとたちみたいに
Kono hoshi no hitotachi mitai ni

Stralen ze verschillende lichten uit
さまざまなひかりをはなって
Samazama na hikari wo hanatte

Dus in de stroom wil ik ook
そうのうながれぼくも
Sōnō nagare boku mo

Bijzonder stralend zijn
ひときわかがやいていたいんだ
Hitokiwa kagayaite itainda

Met gesloten ogen beloof ik in mijn hart
めをとじてこころにちかう
Me wo tojite kokoro ni chikau

Mijn dromen aan de vallende ster toe te vertrouwen
ながれぼしにゆめをたくして
Nagareboshi ni yume wo takushite

' s Nachts sluip ik met vrienden de stad in
よるのこうしゃなかまとしのびこみ
Yoru no kōsha na tomodachi to shinobikomi

Zachtjes fluisterend, klimmen we omhoog
こえをひそめかなめよじのぼり
Koe wo hisome kanameyoji nobori

De grond heeft een andere uitstraling dan overdag
ひるまとちがうかおのぐらうんどをせに
Hiruma to chigau kao no gurāundo wo se ni

De plek die we zochten is een zee genaamd 'pool'
めざしたばしょは「ぷうる」というなのうみ
Mezashita basho wa 'Pūru' to iu na no umi

Omdat we geen zwemkleding hebben, zijn we allemaal naakt
みずぎなんてもんはないからみんなすっぱだか
Mizugi nante mon wa nai kara minna suppadaka

Iemand sprong erin met een kreet
だれかがきせいをはっしてとびこんだ
Dareka ga kisei wo hasshite tobikonda

Het water spettert in de nacht
よるのとばりにひびくみずしぶき
Yoru no tobari ni hibiku mizushibuki

Iedereen volgt, springt er allemaal in
あとにつづけとばかりにみんな、いっさいにはいって
Ato ni tsuzuke to bakari ni minna, issai ni haitte

Kijkend naar de lucht drijven we
そらみあげぷかぷかうかんだ
Sora miage puka puka ukanda

Kijkend naar de sterren voor ons, vertellen we veel dromen
めのまえにあるほしをながめおおくのゆめかたりあって
Me no mae ni aru hoshi wo nagame ōku no yume katari atte

We zochten die vallende ster
さがしたねあのながれぼし
Sagashita ne ano nagareboshi

Als ik naar de lucht kijk
そらをみあげれば
Sora wo miagereba

Schitteren de sterren weer zo fel
ほしたちがほらまたたいてる
Hoshi-tachi ga hora matataiteru

Net als deze mensen op de sterren
このほしのひとたちみたいに
Kono hoshi no hitotachi mitai ni

Stralen ze verschillende lichten uit
さまざまなひかりをはなって
Samazama na hikari wo hanatte

Dus in de stroom wil ik ook
そうのうながれぼくも
Sōnō nagare boku mo

Bijzonder stralend zijn
ひときわかがやいていたいんだ
Hitokiwa kagayaite itainda

Met gesloten ogen beloof ik in mijn hart
めをとじてこころにちかう
Me wo tojite kokoro ni chikau

Mijn dromen aan de vallende ster toe te vertrouwen
ながれぼしにゆめをたくして
Nagareboshi ni yume wo takushite

In de lucht zie ik talloze sterren
みあげたそらにむすうのほしい
Miageta sora ni musū no hoshi

Die zijn nu nog steeds hetzelfde als vroeger
いまもむかしもかわらないし
Ima mo mukashi mo kawaranai shi

Dromen zijn eindeloos en waanzinnig
ゆめははてしなくくるおしくて
Yume wa hate shinaku kurushikute

En zo fel als die sterren
あのほしのようにすごくまぶしい
Ano hoshi no yō ni sugoku mabushii

Hey! Als je zo naar beneden blijft kijken
Hey! そんなにうつむいてばかりいちゃ
Hey! Sonna ni utsumuite bakari icha

Zul je dingen niet meer zien
みえるものもみえなくなるから
Mieru mono mo mienaku naru kara

Kijk omhoog en houd je hoofd omhoog!!
そらみあげて keep your head up!!
Sora miagete keep your head up!!

Hey! Wat denk je nu als je naar de lucht kijkt?
Hey! みあげたそらにいま、なにをおもう
Hey! Miageta sora ni ima, nani wo omou

Net als die schitterende ster ooit
いつかきらめくあのほしのように
Itsuka kirameku ano hoshi no yō ni

Ik wil stralen
I wanna shine
I wanna shine

Als ik naar de lucht kijk
そらをみあげれば
Sora wo miagereba

Schitteren de sterren weer zo fel
ほしたちがほらまたたいてる
Hoshi-tachi ga hora matataiteru

Net als deze mensen op de sterren
このほしのひとたちみたいに
Kono hoshi no hitotachi mitai ni

Stralen ze verschillende lichten uit
さまざまなひかりをはなって
Samazama na hikari wo hanatte

Dus in de stroom wil ik ook
そうのうながれぼくも
Sōnō nagare boku mo

Bijzonder stralend zijn
ひときわかがやいていたいんだ
Hitokiwa kagayaiteitainda

Met gesloten ogen beloof ik in mijn hart
めをとじてこころにちかう
Me wo tojite kokoro ni chikau

Mijn dromen aan de vallende ster toe te vertrouwen
ながれぼしにゆめをたくして
Nagareboshi ni yume wo takushite

Enviada por Ana. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Home Made Kazoku y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección