Transliteración y traducción generadas automáticamente

Shooting Star
Home Made Kazoku
Étoile Filante
Shooting Star
Quand je lève les yeux vers le ciel
そらをみあげれば
Sora wo miagereba
Les étoiles brillent encore une fois
ほしたちがほらまたたいてる
Hoshi-tachi ga hora matataiteru
Comme ces gens sur cette étoile
このほしのひとたちみたいに
Kono hoshi no hitotachi mitai ni
Émettant des lumières variées
さまざまなひかりをはなって
Samazama na hikari wo hanatte
Ainsi, dans le flot des pensées, moi aussi
そうのうながれぼくも
Sōnō nagare boku mo
Je veux briller plus intensément
ひときわかがやいていたいんだ
Hitokiwa kagayaite itainda
Je ferme les yeux et fais un vœu
めをとじてこころにちかう
Me wo tojite kokoro ni chikau
Confier mes rêves à une étoile filante
ながれぼしにゆめをたくして
Nagareboshi ni yume wo takushite
Ici, c'est le parc habituel
ここはいつものこうえん
Koko wa itsumo no kōen
On peut voir le crépuscule
やけいがみえる
Yakei ga mieru
Sur le toboggan
すべりだいのうえ
Suberidai no ue
Mon ancien siège d'honneur
むかしあらずのぼくのとくとうせき
Mukashi arazu no boku no tokutōseki
Quand j'ai des soucis, je viens ici
なやみがあればここにくるんです
Nayami ga areba koko ni kurun desu
Comme à l'époque, en plein rêve
あのころのままゆめのとちゅうで
Ano koro no mama yume no tochū de
Je ne peux pas réaliser maintenant
いまでかなえられずにいるんです
Ima de kanaerarezu ni iru n desu
Peut-être que cet endroit est déjà ma fin
もしかしてここがもうしゅうてん
Moshikashite koko ga mō shūten
Il y a des jours où j'ai envie de dire des faiblesses
なんてよわねをはいてしまいそうなひもある
Nante yowane wo haite shimai-sō na himo aru
Mais à chaque fois, je me rappelle
でもそのたびにおもいだす
Demo sono tabi ni omoidasu
Cherchant une étoile filante dans ce ciel étoilé
ながれぼしをさがしてあのほしぞら
Nagareboshi wo sagashite ano hoshizora
Les souhaits de mon enfance
ちいさなころのねがいごとは
Chiisana koro no negaigoto wa
N'ont pas changé, même aujourd'hui
いまむかしもかわらないまま
Ima mukashi mo kawaranai mama
Quand je lève les yeux vers le ciel
そらをみあげれば
Sora wo miagereba
Les étoiles brillent encore une fois
ほしたちがほらまたたいてる
Hoshi-tachi ga hora matataiteru
Comme ces gens sur cette étoile
このほしのひとたちみたいに
Kono hoshi no hitotachi mitai ni
Émettant des lumières variées
さまざまなひかりをはなって
Samazama na hikari wo hanatte
Ainsi, dans le flot des pensées, moi aussi
そうのうながれぼくも
Sōnō nagare boku mo
Je veux briller plus intensément
ひときわかがやいていたいんだ
Hitokiwa kagayaite itainda
Je ferme les yeux et fais un vœu
めをとじてこころにちかう
Me wo tojite kokoro ni chikau
Confier mes rêves à une étoile filante
ながれぼしにゆめをたくして
Nagareboshi ni yume wo takushite
La nuit, avec mes amis, on s'infiltre
よるのこうしゃなかまとしのびこみ
Yoru no kōsha na tomodachi to shinobikomi
On chuchote et on grimpe en cachette
こえをひそめかなめよじのぼり
Koe wo hisome kanameyoji nobori
Différent du visage du jour, dans ce terrain de jeu
ひるまとちがうかおのぐらうんどをせに
Hiruma to chigau kao no gurāundo wo se ni
L'endroit que je vise s'appelle "la mer"
めざしたばしょは「ぷうる」というなのうみ
Mezashita basho wa 'Pūru' to iu na no umi
Pas de maillots de bain, tout le monde est à poil
みずぎなんてもんはないからみんなすっぱだか
Mizugi nante mon wa nai kara minna suppadaka
Quelqu'un a sauté en criant de joie
だれかがきせいをはっしてとびこんだ
Dareka ga kisei wo hasshite tobikonda
Les éclaboussures résonnent dans le voile de la nuit
よるのとばりにひびくみずしぶき
Yoru no tobari ni hibiku mizushibuki
Tout le monde entre, comme pour dire de suivre
あとにつづけとばかりにみんな、いっさいにはいって
Ato ni tsuzuke to bakari ni minna, issai ni haitte
Levant les yeux, flottant dans l'eau
そらみあげぷかぷかうかんだ
Sora miage puka puka ukanda
Regardant les étoiles devant moi, partageant de nombreux rêves
めのまえにあるほしをながめおおくのゆめかたりあって
Me no mae ni aru hoshi wo nagame ōku no yume katari atte
On a cherché cette étoile filante
さがしたねあのながれぼし
Sagashita ne ano nagareboshi
Quand je lève les yeux vers le ciel
そらをみあげれば
Sora wo miagereba
Les étoiles brillent encore une fois
ほしたちがほらまたたいてる
Hoshi-tachi ga hora matataiteru
Comme ces gens sur cette étoile
このほしのひとたちみたいに
Kono hoshi no hitotachi mitai ni
Émettant des lumières variées
さまざまなひかりをはなって
Samazama na hikari wo hanatte
Ainsi, dans le flot des pensées, moi aussi
そうのうながれぼくも
Sōnō nagare boku mo
Je veux briller plus intensément
ひときわかがやいていたいんだ
Hitokiwa kagayaite itainda
Je ferme les yeux et fais un vœu
めをとじてこころにちかう
Me wo tojite kokoro ni chikau
Confier mes rêves à une étoile filante
ながれぼしにゆめをたくして
Nagareboshi ni yume wo takushite
Dans le ciel que je regarde, des milliers d'étoiles
みあげたそらにむすうのほしい
Miageta sora ni musū no hoshi
N'ont pas changé, que ce soit maintenant ou avant
いまもむかしもかわらないし
Ima mo mukashi mo kawaranai shi
Les rêves sont sans fin, follement lumineux
ゆめははてしなくくるおしくて
Yume wa hate shinaku kurushikute
Comme cette étoile, tellement éblouissante
あのほしのようにすごくまぶしい
Ano hoshi no yō ni sugoku mabushii
Hey ! Si tu baisses toujours la tête
Hey! そんなにうつむいてばかりいちゃ
Hey! Sonna ni utsumuite bakari icha
Tu ne verras même plus ce qui est devant toi
みえるものもみえなくなるから
Mieru mono mo mienaku naru kara
Lève les yeux et garde la tête haute !!
そらみあげて keep your head up!!
Sora miagete keep your head up!!
Hey ! Que penses-tu en regardant le ciel maintenant ?
Hey! みあげたそらにいま、なにをおもう
Hey! Miageta sora ni ima, nani wo omou
Un jour, comme cette étoile scintillante
いつかきらめくあのほしのように
Itsuka kirameku ano hoshi no yō ni
Je veux briller
I wanna shine
I wanna shine
Quand je lève les yeux vers le ciel
そらをみあげれば
Sora wo miagereba
Les étoiles brillent encore une fois
ほしたちがほらまたたいてる
Hoshi-tachi ga hora matataiteru
Comme ces gens sur cette étoile
このほしのひとたちみたいに
Kono hoshi no hitotachi mitai ni
Émettant des lumières variées
さまざまなひかりをはなって
Samazama na hikari wo hanatte
Ainsi, dans le flot des pensées, moi aussi
そうのうながれぼくも
Sōnō nagare boku mo
Je veux briller plus intensément
ひときわかがやいていたいんだ
Hitokiwa kagayaiteitainda
Je ferme les yeux et fais un vœu
めをとじてこころにちかう
Me wo tojite kokoro ni chikau
Confier mes rêves à une étoile filante
ながれぼしにゆめをたくして
Nagareboshi ni yume wo takushite



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Home Made Kazoku y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: