Traducción generada automáticamente
No Rain, No Rainbow (English)
Home Made Kazoku
Sin lluvia, sin arco iris (Español)
No Rain, No Rainbow (English)
Las lágrimas que fluyen en silencio me dicen
The flowing tears quietly tell me
Sobre el final de algo
About the end of something
En el cielo azul al que miré desde entre las nubes
In the blue sky that I looked up to from between the clouds
Ciertamente no hay tal cosa como la lluvia que no pare
Certainly there's no such thing as rain that won't stop
Sin lluvia sin arco iris, yo suavemente
No rain no rainbow, I gently
Limpia el agua que gotea de mis ojos
Wipe the dripping water away from my eyes
Antes de que me diera cuenta, la lluvia se detuvo
Before I know it, the rain's stopped
El silencio me envuelve
Silence envelops me
El arco del arco iris ha aparecido
The rainbow arch has appeared
Así que voy a decir algo
So that I'll say something
El olor del asfalto después de la lluvia me pone a gusto
The smell of the asphalt after the rain puts me at ease
Mi corazón desgastado de repente comienza a bailar
My worn out heart suddenly begins to dance
Bailo en un charco, debajo de ese arco iris
I dance in a puddle, below that rainbow
Dé un paso adelante con mis zapatillas que están empapadas
I take a step forward with my sneakers that are soaked through
Sin lluvia, sin arco iris
No rain no rainbow
La tristeza se aclarará algún día
The sadness will clear up one day
¿Qué? Ah, sí. Lo que vi para hacerme llorar todo el día
Uh. Ah. The thing that I saw to make me weep all day long
Fue la luz que tiñe mi corazón en colores arcoíris
Was the light that dyes my heart in rainbow colors
Las lágrimas que fluyen en silencio me dicen
The flowing tears quietly tell me
Sobre el final de algo
About the end of something
En el cielo azul al que miré desde entre las nubes
In the blue sky that I looked up to from between the clouds
Ciertamente no hay tal cosa como la lluvia que no pare
Certainly there's no such thing as rain that won't stop
Dentro de mi corazón herido
Inside my wounded heart
Un arco iris brillante está fuera
A bright rainbow is out
Sí, todo empezará desde aquí
Yes, everything will start from here
Se aclarará un día, sin lluvia ni arco iris
It will clear up one day, no rain no rainbow
Llegará el día en que me sienta nostálgico
The day will come when I feel nostalgic
Incluso sobre las preocupaciones que tengo en este momento
Even about the worries that I have right now
Hasta entonces, está bien llorar
Until then, it's alright to cry
Este es el punto de paso de una larga vida
This is the passing point of a long life
Está bien dejar de moverse a veces
It's alright to stop moving sometimes
Hasta que sea arrastrado por las lágrimas
Until it's washed away by the tears
Puede que todo sea por nada
It might all just be for nothing
He pensado que tantas veces
I've thought that so many times
Lo he sacrificado todo
I've sacrificed everything
Y he pensado en rendirme
And I've thought about giving up
Pero en lugar de vivir mi vida haciéndole a alguien más
But instead of living my life making to someone else
En cuanto a por qué no puedo hacerlo
As to why I can't do it
Si no puedo hacerlo, entonces a pesar de que puede ser incómodo
If I can't do it, then even though it may be awkward
Debería enfrentarme a mi manera
I should go up against it in my own way
Sin lluvia, sin arco iris
No rain no rainbow
La tristeza se aclarará algún día
The sadness will clear up one day
La cosa que vi tan vagamente en el cielo arriba
The thing that I saw so vaguely in the sky above
Fue la luz que brilla en el mañana en colores arcoíris
Was the light that shines on tomorrow in rainbow colors
Las lágrimas que fluyen en silencio me dicen
The flowing tears quietly tell me
Sobre el final de algo
About the end of something
En el cielo azul al que miré desde entre las nubes
In the blue sky that I looked up to from between the clouds
Ciertamente no hay tal cosa como la lluvia que no pare
Certainly there's no such thing as rain that won't stop
Dentro de mi corazón herido
Inside my wounded heart
Un arco iris brillante está fuera
A bright rainbow is out
Sí, todo empezará desde aquí
Yes, everything will start from here
Se aclarará un día, sin lluvia ni arco iris
It will clear up one day, no rain no rainbow
Todo el mundo está llevando dolor con ellos
Everyone is carrying pain around with them
Ciertamente en este momento, estamos probando
Certainly right now, we're testing tested
Incluso en esas noches sin dormir, mantente firme y aguante
Even on those sleepless nights, stand firm and endure
Soportar incluso en situaciones dolorosas
Endure even in painful situations
Porque esos días te harán más fuerte
Because those days will make you stronger
Pierce a través de una grieta en las nubes tan brillantemente
It pierces through a crack in the clouds so brightly
La luz lo envuelve todo
The light envelops everything
Las lágrimas que fluyen en silencio me dicen
The flowing tears quietly tell me
Sobre el final de algo
About the end of something
En el cielo azul al que miré desde entre las nubes
In the blue sky that I looked up to from between the clouds
Ciertamente no hay tal cosa como la lluvia que no pare
Certainly there's no such thing as rain that won't stop
Dentro de mi corazón herido
Inside my wounded heart
Un arco iris brillante está fuera
A bright rainbow is out
Sí, todo empezará desde aquí
Yes, everything will start from here
Se aclarará un día, sin lluvia ni arco iris
It will clear up one day, no rain no rainbow
Con el fin de rescatarme de este mundo monocromo
In order to rescue myself from this monochrome world
Voy a dar algunos colores del arco iris sin hacer un sonido
I'm going to dab in some rainbow colors without making a sound.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Home Made Kazoku e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: