Traducción generada automáticamente
An Apology
Homestuck
Una disculpa
An Apology
Érase una vez una tartamudez me disgustó
Once upon a time a stutter disgusted me,
Murmuró desconfianza en mí, lástima que no pudieras volar
Muttered distrust at me, pity you couldn't fly.
Sólo he tomado lo que es mío
I've only ever taken what's mine,
¿Y si te ayudo, me ayudo a mí mismo también?
So what if I help you, I'm helping myself too?
Dos veces me golpearon el viento, ¿por qué?
Twice I got the wind knocked out of me, why?
¿Sólo para acurrucarse y morir? No, tengo demasiado orgullo
Just to curl up and die? No I've got too much pride
Así que lo respiro y lo dejo salir lento
So I breathe it in then let it out slow,
Cuando me dé la vuelta, te encontraré detrás
When I turn to go, find you trailing behind.
Luché por cada centímetro que conseguí
I fought for every last inch that I got
Perdóname por dejar mi lugar
Forgive me for leaving my spot
No estoy parado en mi w8 mientras terminaste la carrera
Not standing in my w8 while you finished the race
Con esas dos piernas rotas que tienes
With those two broken legs you've got.
Una cosa es segura
One thing's for sure
Si fuera tú, nunca habría dejado que me detuviera
If I were you I never would have let it stop me,
Nunca lo había hecho antes
I never have before
Y si supieras por lo que pasé
And if you knew what I went through
¡Mientras tratas de llegar a ti, me lo agradecerías!
While trying to get through to you, you'd thank me!
Te arrodillarías de una rodilla
You'd get down on one knee,
No importa cuánto duela
No matter how much it hurt
¿Y dirías «lo siento»?
And would you say "I'm sorry"
Pero yo diría que primero
But I would say it first
Una vez, los dos fuimos ojo por ojo
Once, the two of us were eye for an eye
Ahora que he dejado de intentarlo, ¿cómo podría ser tan ciego?
Now I've given up trying, how could I be so blind?
Nunca me dejarás que salte la cuenta
You'll never let me settle the score
Para ti soy el azote, no el socio en el crimen
To you I'm the scourge, not the partner in crime
¡Luché por cada uno de ustedes, idiotas!
I fought for every last one of you schmucks!
Podría haber salvado mi suerte
I might as well have saved my luck
No lo desperdicié todo en un corto vidente, sabelotodo
Not wasted it all on some short sighted, know-it-all
Los llamados amigos, no lo son
So-called friends, you're not.
Una cosa segura
One thing for sure
Si lo hubiera hecho, nunca habría dejado que me detuviera
If I were tou I never would have let it stop me,
Nunca lo había hecho antes
I never have before
Y si supieras por lo que pasé
And if you knew what I went through
¡Mientras tratas de llegar a ti, me lo agradecerías!
While trying to get through to you, you'd thank me!
Me encontrarías en un sueño
You'd find me in a dream,
En algún mapa desconocido
On some uncharted map
Y yo diría que lo siento
And I would say I'm sorry,
Y me querrías de vuelta
And you would want me back
Una vez que el mundo era sólo una telaraña y una araña
Once the world was just a web and a spider,
Y yo también
And so was I.
Un mentiroso en un vestido de blanco
A liar in a dress of white
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Homestuck e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: