Traducción generada automáticamente
Un'estate fa
Homo Sapiens
Hace un verano
Un'estate fa
Hace un verano
Un'estate fa
la historia de los dos de nosotros
la storia di noi due,
Era un poco como un cuento de hadas
era un pò come una favola.
Pero el verano va
Ma l'estate va
y llevarse con él
e porta via con sé
incluso lo mejor de los cuentos de hadas
anche il meglio delle favole.
La carretera está ahí, pero nos dividirá
L'autostrada è là, ma ci dividerà.
Mi forma de vacaciones
La mia strada della vacanza,
marcará tu distancia
segnerà la tua lontananza.
Hace un verano estabas allí, pero tú
Un'estate fa non c'eri che tu,
pero el verano parece un juego
ma l'estate somiglia a un gioco,
Es hermoso pero dura muy poco
è stupenda ma dura poco.
Poco, poco, poco
Poco, poco, poco.
Voy a volver a mi casa
Torno a casa mia
y volver también
e torni pure tu,
son cosas que suceden
sono cose che succedono.
Un verano extra
Un'estate in più
que me dará
che mi regalerà
un otoño melancólico
un autunno malinconico.
La carretera está ahí, pero nos dividirá
L'autostrada è là, ma ci dividerà.
Mi forma de vacaciones
La mia strada della vacanza,
marcará tu distancia
segnerà la tua lontananza.
Hace un verano estabas allí, pero tú
Un'estate fa non c'eri che tu,
pero el verano parece un juego
ma l'estate somiglia a un gioco,
Es hermoso pero dura muy poco
è stupenda ma dura poco.
Poco, poco, poco
Poco, poco, poco.
Hace un verano
Un'estate fa
la historia de los dos de nosotros
la storia di noi due,
Era un poco como un cuento de hadas
era un pò come una favola.
Pero el verano va
Ma l'estate va
y llevarse con él
e porta via con sé
incluso lo mejor de los cuentos de hadas
anche il meglio delle favole.
La carretera está ahí, pero nos dividirá
L'autostrada è là, ma ci dividerà.
Mi forma de vacaciones
La mia strada della vacanza,
marcará tu distancia
segnerà la tua lontananza.
Hace un verano estabas allí, pero tú
Un'estate fa non c'eri che tu,
pero el verano parece un juego
ma l'estate somiglia a un gioco,
Es hermoso pero dura muy poco
è stupenda ma dura poco.
Poco, poco, poco
Poco, poco, poco.
Y eso es todo
E finisce qui
la historia de los dos de nosotros
la storia di noi due,
¡Dos tipos perdiéndose!
due ragazzi che si perdono!
Na na na na na na na na na na
Na na na na na........
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Homo Sapiens e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: