Transliteración y traducción generadas automáticamente

Romeo
HoneyWorks
Roméo
Romeo
Enchanté, mademoiselle
はじめましてお嬢さん
hajime mashite ojousan
Je viens de l'ouest pour te rencontrer par amour
西の国から愛のためにあなたに会いに来ました
nishi no kuni kara ai no tame ni anata ni ai ni kimashita
C'est un peu soudain, mais ne sois pas surprise
急な話ですがどうか驚かないで
kyuu na hanashi desu ga douka odorokanai de
Deviens ma princesse, s'il te plaît
僕のお姫さまにねなってください
boku no ohimesama ni ne natte kudasai
Tu es préoccupée, mademoiselle ?
悩んでるの?お嬢さん
nayanderu no? ojousan
Un visage triste ne te va pas, regarde, écoute-moi
受けない顔は似合わないよほらほら耳を貸してよ
ukanai kao wa niawanai yo hora hora mimi o kashite yo
Si ça te dit, viens avec moi
もしもよろしければですが俺と一緒に
moshimo yoroshikere ba desu ga ore to issho ni
Laissons tout derrière et fuyons vers l'est
すべて捨てて逃げよう東の国へ
subete sutete nigeyou higashi no kuni e
Sur tes lèvres rouges qui semblent si seules
寂しそうなその赤い唇に
sabishi sou na sono akai kuchibiru ni
Je vais jeter un doux sort
優しい魔法かけるよ
yasashii mahou kakeru yo
Allez, change de robe
さあさドレスに着替えて
saa sa doresu ni kigaete
Devenons la plus belle des princesses et dansons
世界一のお姫さま踊りましょうか
sekai ichi no ohimesama odorimashou ka?
Tout le monde te désire
誰もがあなたを欲しがって
dare mo ga anata o hoshi gatte
Et nous, on est sous le charme
僕らを夢中にさせちゃって
bokura o muchuu ni sasechatte
Je volerai un baiser d'amour
奪うよ愛のキス
ubau yo ai no kiss
Ferme les yeux, c'est un cadeau
瞳閉じてプレゼント
hitomi tojite purezento
Cette étoile qui brille dans le ciel, c'est à nous deux
空に光るあの星を二人のものに
sora ni hikaru ano hoshi o futari no mono ni
Le monde te désire
世界があなたを欲しがって
sekai ga anata o hoshi gatte
Et nous, on est sérieux
俺たち本気にさせちゃって
ore tachi honki ni sasechatte
Elle s'appelle Juliette
その名はジュリエッタ
sono na wa jurietta
Je te protégerai même au péril de ma vie
命に変えても守り抜いてみせます
inochi ni kaete mo mamorinuite misemasu
Allez, viens
さあおいで
saa oide
Tu ne regretteras pas, un paysage qui ne s'effacera jamais
後悔はさせない色褪せない景色
koukai wa sasenai iroasenai keshiki
Allez, viens
さあおいで
saa oide
Fais ton choix
選んで
eran de?
Je ne céderai à personne d'autre
私たくない他の誰かには
watashitakunai hoka no dareka ni wa
Personne ne pourra te prendre
譲れないのさ誰にも
yuzurenai no sa dare ni mo
Allez, cours pieds nus
さあさ裸足で駆け出せ
saa sa hadashi de kakedase
Vers le monde des rêves, la plus belle des princesses
世界一のお姫さま夢の世界へ
sekai ichi no ohimesama yume no sekai e
Oublie tes inquiétudes
不安な思いは消し去って
fuan na omoi wa keshi satte
Brisons un peu les règles
ちょっぴりルール破っちゃって
choppiri ruuru yabucchatte
Je vise un baiser d'amour
狙うよ愛のキス
nerau yo ai no kiss
Tiens ma main, je t'emmène
手をつないで連れてくよ
te o tsunaide tsurete ku yo
Les joyaux cachés dans la mer, c'est à nous deux
海に眠る宝石を二人のものに
umi ni nemuru houseki o futari no mono ni
Le monde te désire
世界があなたを欲しがって
sekai ga anata o hoshi gatte
Et nous, on est sérieux
僕らを本気にさせちゃって
bokura o honki ni sasechatte
Elle s'appelle Juliette
その名はジュリエッタ
sono na wa jurietta
Je ne vois que toi
あなたのことしか見えなくて
anata no koto shika mienaku te
Montre notre sérieux
僕らの本気を見せちゃって
bokura no honki o misechatte
Elle s'appelle Juliette.
その名はジュリエッタ
sono na wa jurietta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de HoneyWorks y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: