Traducción generada automáticamente
Summer Love Affair
Hong Chaeyoung
Romance de Verano
Summer Love Affair
¿Y si estoy ciego de amor?
What if I'm love blinded?
What if I'm love blinded?
Alguien me llama imprudente, con poca visión
Somebody call me reckless, too short sighted
Somebody call me reckless, too short sighted
Yo diré: ¿Cuántas preguntas he estado planteando hasta ahora?
I'll be like: How many questions have I been bringing up so far?
I'll be like: How many questions have I been bringing up so far?
Me haces pensar en otras posibilidades, conduciéndome
넌 내가 다른 가능성들을 생각하게 끔 driving me
neon naega dareun ganeungseongdeureul saenggakage kkeum driving me
¿De dónde viene esto y qué me atrajo desde el principio? (¿Desde el principio?)
어디서부터 기인해서 또 어디부터 나를 끌어당겼어? (겼어)
eodiseobuteo giinhaeseo tto eodibuteo nareul kkeureodanggyeosseo? (gyeosseo)
Ámame de pies a cabeza, a pesar de todo, cuídame
사랑해줘 나의 head to toe 이럼에도 나를 지켜줘
saranghaejwo naui head to toe ireomedo nareul jikyeojwo
Ride or die (morir), somos algo psíquicos, hazlo o muere (morir)
Ride or die (die), we kind of psychic, do or die (die)
Ride or die (die), we kind of psychic, do or die (die)
Sabes que me animas cuando llegas, no hay plan (no hay plan)
You know you hype me up when you pull up, ain't no plan (ain't no plan)
You know you hype me up when you pull up, ain't no plan (ain't no plan)
Romance, vuelve a amar
Love affair, love again
Love affair, love again
Así es como lo hacemos (oh, oh), no sé por qué
This is how we do (oh, oh), don't know why
This is how we do (oh, oh), don't know why
¿Por qué eres como un dilema otra vez? (¿otra vez?, ah-ah)
어쩜 또 딜레마같은 넌 또 왜 (또 왜, ah-ah)
eojjeom tto dillemagateun neon tto wae (tto wae, ah-ah)
No hay salida, no tengo nada que perder
No way out, no ain't got nothing to lose
No way out, no ain't got nothing to lose
Estoy atrapado en una ilusión, no tengo nada que perder en absoluto
난 또 착각에 잠겨, no ain't got nothing to lose at all
nan tto chakgage jamgyeo, no ain't got nothing to lose at all
A-D-O-R-E, romance de verano
A-D-O-R-E, summer love affair
A-D-O-R-E, summer love affair
Fiebre de verano alta
Summer fever high
Summer fever high
Engáñame, engáñame
Trick me, trick me
Trick me, trick me
Fiebre de verano, anímame
Summer fever, hype me up
Summer fever, hype me up
Fiebre de verano alta
Summer fever high
Summer fever high
Quizás estoy alucinando, ese dial es tan aleatorio
Maybe I'm tripping, that dial being so random
Maybe I'm tripping, that dial being so random
No quieres que yo vaya a tu ritmo
넌 네 pace 네 속도에 내가 가길 원하지
neon ne pace ne sokdoe naega gagil wonhaji
Es demasiado aleatorio, como a las dos de la mañana, eso es lo que siempre haces
It's too random, like two am in the morning that's what you always do
It's too random, like two am in the morning that's what you always do
Aun así, no puedo decir que no, porque cariño, viene de ti
그래도 can't say, no, 'cause baby, it's from you
geuraedo can't say, no, 'cause baby, it's from you
Mm, he estado pensando, mm, quizás estoy alucinando
Mm, I've been thinking, mm, I might be tripping
Mm, I've been thinking, mm, I might be tripping
Mm, he estado pensando, mm, quizás estoy alucinando
Mm, I've been thinking, mm, I might be tripping
Mm, I've been thinking, mm, I might be tripping
Mm, he estado pensando, mm, quizás estoy alucinando
Mm, I've been thinking, mm, I might be tripping
Mm, I've been thinking, mm, I might be tripping
¿Y si realmente no me importa lo que hagas?
What if I don't really care what you do?
What if I don't really care what you do?
Romance, vuelve a amar
Love affair, love again
Love affair, love again
Así es como lo hacemos (oh, oh), no sé por qué
This is how we do (oh, oh), don't know why
This is how we do (oh, oh), don't know why
¿Por qué eres como un dilema otra vez? (¿otra vez?, ah-ah)
어쩜 또 딜레마같은 넌 또 왜 (또 왜, ah-ah)
eojjeom tto dillemagateun neon tto wae (tto wae, ah-ah)
(Ooh-ooh) no hay salida, no tengo nada que perder
(Ooh-ooh) no way out, no ain't got nothing to lose
(Ooh-ooh) no way out, no ain't got nothing to lose
Estoy atrapado en una ilusión (oh), no tengo nada que perder en absoluto
난 또 착각에 잠겨 (oh), no ain't got nothing to lose at all
nan tto chakgage jamgyeo (oh), no ain't got nothing to lose at all
A-D-O-R-E, romance de verano
A-D-O-R-E, summer love affair
A-D-O-R-E, summer love affair



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hong Chaeyoung y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: