Traducción generada automáticamente

Crying Over You (feat. BEKA)
HONNE
Je Pleure Pour Toi (feat. BEKA)
Crying Over You (feat. BEKA)
Tu ne veux pas être un problèmeYou don’t mean to be a problem
Tu ne veux pas me faire de malYou don’t mean to cause me pain
Tu ne veux pas faire grand-chose mais c'est tout pareilYou don’t mean to do much but it’s one and the same
Je ne sais pas d'où ça vientI don’t know where this came from
Je pensais qu'on naviguait tranquilleI thought we were plain sailing
Ça m'a pris de court et, ça va sans direThis has taken me aback and it, it goes without saying
Ouais, je vais me sentir brisé un momentYeah I’m gonna feel broken for a bit
La vie va être un peu de la merdeLife’s gonna be a little bit shit
Oh, au moins pour la semaine qui vientOh, for at least the next week
On avait nos défauts, je serai le premier à l'admettreWe had our flaws I’ll be the first to admit
Et on a tous les deux eu du mal à s'engagerAnd we both struggled to commit
Oh, c'était vraiment si sombre ?Oh, was it really that bleak?
Et je ne sais pas pourquoi je pleure pour toiAnd I don’t know why I’ve been crying over you
Pour ma vie, j'aimerais bien savoirFor the life of me, I wish that I knew
Et je ne sais pas, combien de temps je peux encore tenirAnd I don’t know, just how much more I can go through
Mec, oh mec, j'aimerais savoir pourquoi je pleure pour toiMan, oh man I wish I knew why I’ve been crying over you
Je ne veux pas être un problèmeI don’t mean to be a problem
Je ne veux pas te faire de malI don’t mean to cause you pain
Je ne veux pas tout casser mais, il n'y a pas d'autre moyenDon’t wanna break it up but, there’s no other way
Tu n'es pas le seul à souffrirYou’re not the only one who’s hurting
Ou à trouver ça difficileOr who’s finding this hard
Mais tu dois admettre qu'on s'éloigneBut you gotta admit that we’re drifting apart
Regarde, on va se sentir brisé un peuLook we’re gonna feel broken a bit
Et ça va être un peu de la merdeAnd it’s gonna be a little bit shit
Mais tu trouveras la force quand tu es faibleBut you’ll find the strength when you’re weak
Tu trouveras un amour quand tu t'y attends le moinsYou’ll find a love when you least expect it
Ça pourrait être n'importe quandIt could be any minute
Alors ne lutte pas contre les larmes sur ta joueSo don’t fight the tears on your cheek
Et je ne sais pas pourquoi je pleure pour toiAnd I don’t know why I’ve been crying over you
Pour ma vie, j'aimerais bien savoirFor the life of me, I wish that I knew
Et je ne sais pas, combien de temps je peux encore tenirAnd I don’t know, just how much more I can go through
Mec, oh mec, j'aimerais savoir pourquoi je pleure pour toiMan, oh man, I wish I knew why I’ve been crying over you
Tu n'es pas le seul à souffrirYou’re not the only one hurting
Et même si je ne peux pas dire quandAnd though I can’t say when
Je sais que l'amour retrouvera son chemin, son cheminI know love will find its way again, way again
Et je ne sais pas pourquoi je pleure pour toiAnd I don’t know why I’ve been crying over you
Pour ma vie, j'aimerais bien savoirFor the life of me, I wish that I knew
Et je ne sais pas, combien de temps je peux encore tenirAnd I don’t know, just how much more I can go through
Mec, oh mec, j'aimerais savoir pourquoi je pleure pour toiMan, oh man, I wish I knew why I’ve been crying over you
Mec, oh mec, j'aimerais savoir pourquoi je pleure pour toiMan, oh man, I wish I knew why I’ve been crying over you
Mec, oh mec, j'aimerais savoir pourquoi je pleure pour toiMan, oh man, I wish I knew why I’ve been crying over you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de HONNE y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: