Traducción generada automáticamente

Sabotage
Hoodie Allen
Sabotaje
Sabotage
Teníamos nuestras cartas sobre la mesaHad our cards laid out
La psíquica mostró nuestras vidasPsychic showed our lives
Almas gemelas con una gran casaSoulmates with a big house
Llamas gemelas sin dudaTwin flames no doubt
En la calle GreenwichDown on Greenwich Street
Te acostumbraste a míYou got used to me
Parpadeé. Tú te soltasteI blinked. You let go
Dime, ¿tus amigos lo sabían?Tell me, did your friends know?
Probablemente nunca lo diránThey'll probably never say so
Aquí vamos de nuevoHere we go again
No puedo evitar sabotear mi cabezaI can't help but to sabotage my head
Sucede cada vez que te dejo entrar en mi vidaIt happens every time I let you in my life
Así que aquí vamos de nuevoSo here we go again
Eres tan inocenteYou're so innocent
Dime honestamenteTell me honestly
¿Cómo diablos podrías extrañarme?How the fuck could you miss me
Cuando estás atado en sus sábanasWhen you're tied up in his bed sheets
Estoy harto de escuchar que ahora lo sientesI'm sick of hearing now you're sorry
Aquí vamos de nuevoHere we go again
No puedo evitar sabotear mi cabezaI can't help but to sabotage my head
Sucede cada vez que te dejo entrar en mi vidaIt happens every time I let you in my life
Así que aquí vamos de nuevoSo here we go again
Saboteo mi cabezaI sabotage my head
Sucede cada vez que te dejo entrar en mi vidaIt happens every time I let you in my life
Así que aquí vamos de nuevoSo here we go again
Contengo mi emociónI contain my excitement
Cada vez que recibo un mensaje tuyo pasoEvery time I get a text from you I spend
Demasiada energía mentalmenteWay too much energy mentally
Tratando de descifrar lo que me dijisteTrying to figure out what you said to me
Pero si decodificara tus emociones más sincerasBut if I decode your truest emotions
No me habría ahogado en tu océanoI wouldn't have drowned in your ocean
Simbólicamente sigo flotandoSymbolically I am still floating
¿De qué sirve un barco? No sé a dónde voyWhat good is a boat? I don't know where I'm going
Estoy harto de que me digan qué debo hacerI'm done being told what I should do
Tengo un apartamento en la ciudad con una buena vistaGot a crib in the city with a good view
Si te recupero, ¿qué demostraría eso?If I get your ass back, what would that prove?
Sigo tratando de entender, esa es la mala noticiaI'm still trying to figure out, that's the bad news
Pero si fuera inteligente, volvería a mediados de julioBut if I was smart, I'd go back to mid-July
Cuando empezaste a publicar fotos en líneaWhen you stated posting pics online
Al diablo con ese tipoFuck that guy
Pensé que nunca serías tan astutaI thought you'd never be so sly
Pero caigo en ello cada vez, supongoBut I fall for it every time well I guess
Aquí vamos de nuevoHere we go again
No puedo evitar sabotear mi cabezaI can't help but to sabotage my head
Sucede cada vez que te dejo entrar en mi vidaIt happens every time I let you in my life
Así que aquí vamos de nuevoSo here we go again
Saboteo mi cabezaI sabotage my head
Sucede cada vez que te dejo entrar en mi vidaIt happens every time I let you in my life
Así que aquí vamos de nuevoSo here we go again
De nuevo de nuevoAgain again
Saboteo mi cabezaI sabotage my head
Mi cabeza mi cabezaMy head my head
Sucede cada vez que arruinas mi vidaIt happens every time when you ruin my life
Saboteo mi cabezaI sabotage my head



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hoodie Allen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: