Traducción generada automáticamente
undefeated
Hoodie Rob Uzumaki
Invicto
undefeated
Viviendo en mi cabeza, quieres verme muertoLiving in my head, you wanna see me dead
Quieres ver el final, ahogarnos a ambos en venganzaYou wanna see the end, drown us both in revenge
Nunca podría dejarte, pensé que eras especialI could never let you, I thought you were special
Me volviste loco, lamento haberte conocidoHad me going mental, sorry that I met you
Perkys en mi tocador, esta es mi confesiónPerkys on my dresser, this is my confession
La vida es solo un factor estresante, drogas para la depresiónLife is just a stressor, drugs for the depression
Sin mencionar todas las lecciones vacíasNot to even mention all the empty lessons
Todas las bendiciones vacías se desvanecen en segundosAll the empty blessings slip away in seconds
Mirando al cielo, porque sé que no estás cercaLooking at the sky, 'cause I know you're not around
Y necesito contactar al proveedor, necesito fumar otra libraAnd I need to hit the plug, need to smoke another pound
Todo sobre mi negocio, últimamente han estado cambiandoAll about my business, lately they been switching
Dejando a tu hombre en pedazos, no dejando testigosLeave yo man in stitches, ain't leavin' a witness
Tengo que preguntarle por qué ya sé cómoGotta ask her why I already know the how
Sí, me atrapó con su energía, no preguntes de qué se trataYeah, she grabbed with her energy, don't ask what I'm about
Ella dijo que quería acostarse conmigo, le dije que esperemos a verShe said she want to fuck with me, I told her we can wait and see
Porque honestamente estoy perdiendo el sueño, tazas de codeína sin contar ovejas'Cause honestly I'm losing sleep, codeine cups no counting sheep
Cariño, mi energía tiene codeína en mis venasShorty love, my energy got codeine in my veins
La chica era una erudita, me dio un cerebro presidencialGirl she was a scholar, gave me presidential brain
Vino directo a la casa, porque pensó que adormecería mi dolorCame right through the crib, 'cause she thought she'd numb my pain
Ahora está apretando su mandíbula, alguien consíguele novocaínaNow she holding on her jaw, someone get her Novocain
Chica, ni empieces, la chica intentó romper mi corazónGirl don't even start, shorty tried to break my heart
Luego me dejó en la miseria, ahora está enojada porque soy una estrellaThen she left me in the gutter now she mad 'cause I'm a star
Sí, estoy a punto de brillar, me atraparon en un paradigmaYeah, I'm bout to shine, caught me in a paradigm
Estaba entre el diablo y la adicción por un tiempoI was in between the devil and addiction for some time
Chica, esto no es un crimen, ¿por qué estás llamando tanto?Girl this ain't a crime, why you blinging on my line
Estaba feliz cuando estábamos juntos pero las pastillas son un mejor momentoI was happy when together but the pills a better time
Estaba perdido en tus ojos, pensé que tu amor era un paraísoI was lost up in your eyes, thought your love was paradise
Pero ella quería toda mi sangre, sí, esa chica es un parásitoBut she wanted all my blood, yeah that girl a parasite
Tomé tantas malas decisiones, quiero volver al principioMade so many bad decisions, wanna go from the start
Estaba corriendo solo, solo en la oscuridadI was running all alone, all alone in the dark
Con una botella de pastillas y un ojo para la emociónWith a bottle of pills and an eye for the thrills
Le dije cariño toma mi mano, y corrimos hacia las colinasI told her baby take my hand, and we ran for the hills
Pero eso fue hace mucho tiempo, eso quedó en el pasadoBut that was long ago that in the past
Solo el resto, sabía que nunca duraríaJust all the rest, I knew it'd never last
Ella dijo que quería para siempre pero nunca preguntéShe said she want forever but I never asked
Vertiendo en poliestireno, tomando drogas para ayudarme a estrellarmePouring up in Styrofoam, taking drugs to help me crash
Me pregunto si lo necesito, me pregunto si lo necesitoWonder if I need it, wonder if I need it
Pero cuando estoy sin drogas, me siento tan invictoBut when I'm off the drugs, I feel so undefeated
Huyo de mi adicción, pero nunca la venceréRun from my addiction, but I'll never beat it
Intenté decir que las drogas eran malas, pero vacío, ellas las completanTried to say the drugs was evil, but I'm empty they complete it
He estado despierto toda la noche, creo que necesito fumar otraI been up all night, think I need to smoke another one
He estado paranoico, creo que necesito comprar otra pistolaI been paranoid, think I need to cop another gun
La vida se está oscureciendo, sí, creo que necesitamos otro SolLife is getting dark, yeah I think we need another Sun
Perdiendo a todos mis hermanos, no puedo soportar perder a otroLosing all my brothers, I can't stand to lose another one
Mirando al cielo, porque sé que no estás cercaLooking at the sky, 'cause I know you're not around
Y necesito contactar al proveedor, necesito fumar otra libraAnd I need to hit the plug, need to smoke another pound
Todo sobre mi negocio, últimamente han estado cambiandoAll about my business, lately they been switching
Dejando a tu hombre en pedazos, no dejando testigosLeave yo man in stitches, ain't leavin' a witness
Tengo que preguntarle por qué ya sé cómoGotta ask her why I already know the how
Sí, me atrapó con su energía, no preguntes de qué se trataYeah, she grabbed with her energy, don't ask what I'm about
Ella dijo que quería acostarse conmigo, le dije que esperemos a verShe said she want to fuck with me, I told her we can wait and see
Porque honestamente estoy perdiendo el sueño, tazas de codeína sin contar ovejas'Cause honestly I'm losing sleep, codeine cups no counting sheep



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Hoodie Rob Uzumaki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: